ПЕРВАЯ ЧАСТЬ: ПОДАРОК
Дарла не стала рассказывать своему парню о вчерашнем событии, ибо тогда её точно бы считали поехавшей. В самом то деле — кто поверит в то, что неодушевленный предмет каким-то чудесным образом самостоятельно перенесся из спальной комнаты в ванную? Вот именно, никто.
Когда Гевин вернулся с работы — Дарла успела сделать все нужные дела, в том числе отправить законченный отчет начальнику и приготовить ужин для двоих. Ночь наступила очень быстро, словно наверху кто-то задул огромную свечу и свет во всем мире погас. За окном в считанные минуты разбушевалась гроза. От грома стекла содрогались, а ярко-розовые и синие вспышки раз за разом освещали просторную комнату. Гевину ненастье вовсе не мешало спать, но Дарла... Она вслушивалась в чудовищные раскаты грома и о чем-то сосредоточенно думала, глядя на фарфоровую Алису. Дарла поставила куклу лицом к себе.
Миг — темно-синяя вспышка озарила комнату. Алиса улыбалась прежней милой улыбкой. Еще один миг — и все вещи в комнате погрузились в непроглядную тьму. Когда блеск молнии вновь осветил комнату, Дарла посмотрела на Алису, и душа у нее ушла в пятки. Алиса стояла лицом к окну и протянула две тонкие руки вперед. Ее огненные волосы распустились и развевались, хотя ни тончайшего намека на ветер или сквозняк не было. Правое ухо фарфоровой девочки обнажилось и Дарла заметила первый изъян в кукле: ухо было практически полностью сколото, и осталась от него лишь мочка.
Именно в тот момент Дарла поняла, что кукла... К черту! Дарла поднялась с кровати, небрежно схватила Алису за длинные волосы и быстро отнесла подарок Гевина в комнату к остальным куклам. Для большей уверенности, что кукла не окажется вновь на прикроватной тумбочке, Дарла закрыла дверь на ключ.
Ранним утром вторника, когда Гевин снова ушел на работу, в дверь вдруг постучались. Дарла никого не ждала, и отложив телефон, подошла к двери и взглянула в глазок. На пороге стояла девочка. Худенькая, темнорыжая девочка с глазами точь-в-точь, как у куклы Алисы. Ноги подкосились. Дарла с трудом сглотнула вязкую от страха слюну.
— Откройте мне, пожалуйста, — жалостливо попросила девочка.
Не понимая зачем и для чего слушает незнакомого ребенка, Дарла открыла дверь. Странная гостья тут же вошла в дом без приглашения.
— Мне нужно с вами поговорить, — обратилась она к Дарле. Девочка со всей присущей детской внимательностью рассматривала дом, потолки, стены и фотографии на них.
Дарла кивнула в знак согласия.
— Мне нужна кукла! — завопила вдруг девочка. — Где она? Отдай мою куклу Алису! Это подарок моих родителей! Это не твоя кукла! Из-за того, что ты отобрала ее, мои родители не могут меня найти. Отдай мне куклу сейчас же. — Глаза девочки сверкнули злобным блеском и дверь дома вдруг захлопнулась с невероятной силой и грохотом. Дарла бросилась к ней, но дверь закрылась намертво. В коридоре стало настолько темно, будто средь бела дня произошло солнечное затмение.
— Забирай ее, забирай! — сорвалась на крик Дарла. — Мне не нужна она! Кукла в комнате наверху.
— Правда-правда? — тонким и едва слышным голосом спросила живая Алиса. — Ты отдашь ее мне? И мои родители разыщут меня?.. Они не бросят меня? Удочерят, как и обещали? Они снова придут в детский дом за мной? — Проговорив последнее слово, рыжеволосая девочка с распущенным волосами стала растворяться в воздухе. Ее крошечное и худое тело становилось полупрозрачным, а через несколько мгновений и вовсе пропало.
— Пожалуйста, отдай мне куклу. Мои родители не могут найти меня, — прозвучал в тишине ночи грустный детский голос.
Дарла проснулась в холодном поту. На груди сидела Алиса.