ро-и ро-и джапе гора кршна-нама-мадху
амийа джхарайе йена вимала видху
Снова и снова, плача, Господь Гаура повторяет джапу. Он наслаждается нектаром имени Кришны, который подобен нектару, каплями стекающему с безукоризненно сияющей луны.
шива видхи нахи пайа йара паде бхаджи
тару-тале баитхала саба санга теджи
Даже Шива и Брахма не могут приблизиться, чтобы поклоняться его стопам. Оставив всех своих спутников, он сидит один под деревом.
чхадийа сакала сукха бхела ашакати
шата-кумбха калевара бхава вибхути
Отвергнув всяческие наслаждения, Он превратился в аскета равнодушного ко всему материальному. Его тело, семь локтей в высоту, исполнено величайшего сокровища экстатической духовной любви.
декхийа сакала лока анукшана канде
васудева гхоша хийа тхира нахи бандхе
Kаждый, кто видит его, непрерывно плачет. Теперь и сердцу Васудева Гхоша нет покоя.
Поэт Васудева Гхош