Важность переводческих услуг в наши дни сложно недооценивать. Перевод не только является неотъемлемой частью мировой глобализации, но и помогает её продвижению и развитию, без перевода коммуникацию между народами сложно осуществлять на профессиональном уровне.
Стоит ли объяснять, что перевод - это искусство? Не каждый человек, просто знающий иностранный язык, может сделать качественный перевод. Да, искусству переводов нужно учиться, практиковаться в нём, развиваться. Поэтому участь каждого переводчика - это непрерывное самообразование длиною в жизнь.
Перед тем как задуматься о карьере лингвиста или переводчика, решите, готовы ли вы отдавать этому так много сил и времени? Если вместо четкого ответа на поставленный вопрос возникает сомнение, то, возможно, это все-таки не то, чем стоит заниматься в жизни.
Если в голове промелькнул утвердительный ответ, то нужно быть готовым к тому, что одного хорошего знания иностранного языка будет недостаточно. Как минимум к этому должно добавляться отличное знание родного языка, начитанность, а знание иных сфер деятельности всегда будет огромным плюсом (например, знания в сфере юриспруденции, медицины, фармакологии и пр.).
Перевод – это, кроме всего прочего, всегда про анализ. Бесконечный, никогда не прекращающийся. Это всегда про способность рационально воспринимать критику, работать над ошибками и замечаниями, про необходимость подстраиваться под каждого конкретного заказчика, под его требования и пожелания. Перевод – это про пластичность и терпимость. Про высокий уровень самоорганизации. Да даже про физическую подготовку, если речь идет о работе синхронного или просто устного переводчика!
Однако если на начальном этапе какие-то из этих качеств или навыков отсутствуют, то над ними можно работать и развивать то, чего не хватает в профессиональном плане. Главное – анализировать и всегда быть готовым к работе над собой.
Сложна ли карьера переводчика? Да, однозначно, как и любая другая, если есть цель стать хорошим специалистом. Но возможно ли стать хорошим специалистом в сфере переводов? Безусловно! Однако нужно быть готовым много работать, постоянно улучшать знания, навыки и расширять свои горизонты, попутно узнавая как можно больше о подводных камнях в профессии. В конце концов, карьерный рост для хорошего специалиста – это лишь вопрос времени и стремления.
А чтобы получать больше информации по теме переводов и иностранных языков, подписывайтесь на нас, мы делимся только самым интересным!