Важность переводческих услуг в наши дни сложно недооценивать. Перевод не только является неотъемлемой частью мировой глобализации, но и помогает её продвижению и развитию, без перевода коммуникацию между народами сложно осуществлять на профессиональном уровне. Стоит ли объяснять, что перевод - это искусство? Не каждый человек, просто знающий иностранный язык, может сделать качественный перевод. Да, искусству переводов нужно учиться, практиковаться в нём, развиваться. Поэтому участь каждого переводчика - это непрерывное самообразование длиною в жизнь. Перед тем как задуматься о карьере лингвиста или переводчика, решите, готовы ли вы отдавать этому так много сил и времени? Если вместо четкого ответа на поставленный вопрос возникает сомнение, то, возможно, это все-таки не то, чем стоит заниматься в жизни. Если в голове промелькнул утвердительный ответ, то нужно быть готовым к тому, что одного хорошего знания иностранного языка будет недостаточно. Как минимум к этому должно добавляться отл