Продолжаем вспоминать, как в долгоиграющем американском мультсериале "Симпсоны" поминалась Россия и русские. А подобных отсылок было очень немало за 32 сезона. Первая порция "Русских в Симпсонах" выходила уже давненько, почитайте и её, чтобы освежить в памяти.
Казачий гопак и кривая анимация
В завершающей серии четвёртого сезона под названием «Красти закрывают» у развлекательной передачи клоуна Красти появляется серьёзный конкурент – телешоу с чревовещателем и куклой. В пышной заставке этой новинки танцует и поёт множество кукол, а среди прочих – русские казаки, какими их часто изображают в американском кино. Они все бородатые, в высоких шапках и танцуют в присядку.
В этой же серии показывают весьма необычный выпуск «Щекотки и Царапки». Якобы, его произвели в «одной из стран Восточной Европы». Мышка и кошка в нем нарисованы очень условно, угловато. И движения у них угловатые, а сюжет самого «мультика в мультике» совершенно непонятен – кошка с мышкой дёргаются на экране, произнося нечленораздельную тарабарщину и встают в длинную очередь. Называется эта серия садистского сериала «Рабочий и паразит». Авторы «Симпсонов» позже признались, что спародировали этой вставкой анимацию Советского Союза. Кстати, само шоу «Щекотки и Царапки» в «Симпсонах» - это пародия на жестокость мультсериала «Том и Джерри» (мало ли, может вы не догадались).
Кандидат в клоуны
В 15-ой серии 6-го сезона можно обнаружить одно из самых странных появлений русского персонажа в «Симпсонах». В этой серии Гомер под влиянием рекламы решает стать клоуном и идёт учиться в школу Красти. По правилам школы в ней может учиться не более одного человека из каждого региона (в сериале объясняется, почему так). Во время переклички на первом уроке ученики выкрикивают штат, который представляют. И после техасца и бруклинца человек в каракулевой шапке (в таких любили ходить советские вожди) говорит, что он – из России. Больше этого человека в мультике не показывают и кратковременное его появление никак не поясняют. Что это, вообще, было?!
Русский балерун и испанский суп
Ни один русский персонаж в 17-м эпизоде 6-го сезона «Симпсонов» в кадре, похоже, не появляется. Но зато упоминается, причём дважды. Барт в этой серии волею злой судьбы идёт заниматься балетом. Этому он совсем не рад, и, чтобы взбодрить его, рыжеволосая учительница танцев ставит в пример гениального танцовщика Михаила Барышникова. Примером Барт не вдохновился (видимо, просто не знал, кто это), но балетом всё же проникся – просто потому, что ему нравится танцевать.
Кстати, вполне может быть, что учительница как раз задумывалась русской по происхождению. Озвучила её Сьюзан Сэрандон и сделала она это с небольшим акцентом. С русским ли акцентом – не понятно.
В пятой серии следующего сезона наши соотечественники не фигурируют точно, но Россия упоминается. И шутка эта довольно странная. Почти такая же странная, как кандидат в клоуны из России.
Напомню, в этом эпизоде «Симпсонов» Лиза проникается идеями вегетарианства и пытается окружающих убедить отказаться от мясоедства. В какой-то момент она предлагает заменить мясные блюда на устроенном отцом празднике супом гаспачо. Тут-то и звучит эта непонятная шутка.
Итак, Лиза выходит к гостям с огромной чашей гаспачо. Она поясняет, что это охлаждённый томатный суп. И из толпы гостей раздаётся крик (в котором узнаётся голос пьянчужки Барри Крамбла): «Убирайся обратно в Россию!».
При чём же здесь Россия? То ли Барри посчитал, что гаспачо – блюдо из русской кухни (но вряд ли сценаристы закладывали в шутку такой смысл). То ли это намёк, что в России трудности с едой и потому там едят супы без мяса. То ли это просто отсылка к российский холодам (мол, суп остыл, потому что в России холодно). А вам как кажется, какой из этих вариантов ближе к истине?
Все порции текстов "Русские в Симпсонах":
Порция вторая
Продолжение следует. Подписывайтесь на канал KinoRaritet, чтобы не пропустить следующую порцию.