Сегодня рассмотрим употребление таких полезных во всех смыслах слов, как «fruit» и «vegetable». Казалось бы, обычные слова – одно - фрукт, другое – овощ, но не тут-то было. Одно из них является неисчисляемым, а другое исчисляемым существительным. Здесь мы рассмотрим, почему так получилось и рассмотрим примеры их использования. Слово fruit, как и многие другие, пришло в английский из французского языка. Оно на 3 века опередило слово vegetable и изначально обозначало не только фрукт, но вообще любой выращенный на земле продукт. Еще один отличный перевод будет – плод. В каких же случаях использовать fruit как исчисляемое, а когда как неисчисляемое? Сейчас пойдут интересные примеры: Если мы скажем, что «Она ест фрукты» - это будет «She eats fruit», здесь все просто, fruit – просто как фрукты. Сложности начинаются, когда мы начнем говорить о РАЗНЫХ фруктах. 1) «3 любимых фрукта Пола – яблоки, бананы и ананасы.» Мы переведем как: «Paul’s three favorite fruits are apples, bananas, and pineapp