Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Irina Nikolaevskaya

Переводчики

Обычно героями триллеров выбирают представителей других профессий: коллекционеров, юных дев, банкиров, полицейских. Правда мне грех жаловаться, психотерапевтов киноиндустрия любит. Shrimp, как нас зовут на слэнге, либо сам крейзи, либо знаком с главным маньяком города. В этом фильме 2019 года герои другие. Это переводчики литературы. Вообще, я считаю переводчиков - творцами. Достоевского так любят за рубежом, потому что его хорошо перевели. Также, как Шекспиру повезло с переводчиками на русский. В оригинале это "жуть" и "мрак". В общем, низкий поклон traduttore всего мира. Кстати, какие они, эти люди? У Вас в голове есть образ типичного представителя этой профессии? У меня, в принципе, был. И мне очень понравилось, что в фильме такие клише опровергаются. Он как прожектор высвечивает судьбы героев, оставляя до последнего загадку, кто же преступник. Однозначно стоит просмотра.

Обычно героями триллеров выбирают представителей других профессий: коллекционеров, юных дев, банкиров, полицейских.

Правда мне грех жаловаться, психотерапевтов киноиндустрия любит. Shrimp, как нас зовут на слэнге, либо сам крейзи, либо знаком с главным маньяком города.

В этом фильме 2019 года герои другие. Это переводчики литературы. Вообще, я считаю переводчиков - творцами. Достоевского так любят за рубежом, потому что его хорошо перевели. Также, как Шекспиру повезло с переводчиками на русский. В оригинале это "жуть" и "мрак".

В общем, низкий поклон traduttore всего мира.

Кстати, какие они, эти люди?

У Вас в голове есть образ типичного представителя этой профессии?

У меня, в принципе, был. И мне очень понравилось, что в фильме такие клише опровергаются.

Он как прожектор высвечивает судьбы героев, оставляя до последнего загадку, кто же преступник.

Однозначно стоит просмотра.