Глава 4. Отрывок 4 Начало: ‘You knew?’ said Harry…’ Конец: ‘…Brought yeh ter this lot…’ В этом отрывке Гарри узнает про Волдеморта и гибель своих родителей. Здесь можно выделить много интересных выражений: to go ranting on – продолжать возмущённо разглагольствовать (используем, когда кто-то не может перестать жаловаться или возмущаться); we got landed with you – нам всучили, навязали тебя to get hold of smb – связаться с кем-то, добраться до кого-то; to make a clean job of it – довести до конца; to come to a close – подойти к концу; to stand up to – противостоять; to take over – захватить, взять под контроль (этот глагол мы также используем, когда одна компания поглощает другую) It’s an outrage! – Это возмутительно! Обратим внимание на одно наречие и пару предметов: to ask urgently – спросить тот час же, как бы подгоняя своего собеседника продолжить рассказ; frog-spawn – лягушачья икра; a foghorn - туманный горн (т.е. сирена, подающая сигналы судам во время тумана) Более полный спи