Здравствуйте.
В этой статье будет дана оценка главе 87, условно названной " الأعلى ", "аль-А'ляа", "Высочайший". Приведу фотографии перевода И. Ю. Крачковского, затем оригинального текста, а читатель увидит, в чём различие моего понимания от вполне нейтрального перевода и чем это объясняется.
Текст, как по мне, - слова Мухаммада, призывающие чтить его Б-га.
В скобках - слова, отсутствующие в тексте, но необходимые для понимания смысла; жирной точкой отделены мои пояснения.
(1) Прославляй имя твоего Г-спода высочайшего,
(2) Который (сначала всё) сотворил, потом выровнял,
- "потом выровнял" - получается, что Аллаh не сразу сотворил человека идеальным, а дорабатывал в процессе?
(3) и Который (всё) рассчитал
- подтверждение, что творение было не одномоментным актом, - Аллаhу пришлось быть и анатомом, и биологом, и географом...
и дал (всему) верное направление,
(4) и Который выделил места под пастбища,
- видимо, это было завершением всего творения.
(5) потом устроивший из этого перегной тёмно-зелёного цвета.
(6) Мы дадим тебе прочесть, и ты не забудешь,
(7) только если не решит (иначе) Аллаh, - поистине, Он знает и явное, и то, что скрыто!
(8) Но мы облегчим тебе (, сделав это) лёгким!
- для запоминания. Также см. 73:20 и пояснения в предыдущей статье: https://zen.yandex.ru/media/id/5e63464015e73325d7630b08/issledovanie-qurana-chast-31-glava-73-5ee0bfd9e55bf125d76cbdbf
(9) Вспоминай же, если полезно вспоминание!
(10) Вспоминает тот, кто подобен управляемому верблюду,
- "подобен управляемому верблюду" - слово "يَخْشَى ", "йяхшаа", образовано от " خشا ", "хошаа", "страх", но также это означает верблюда, которому в нос вдели палку, чтобы управлять им, воздействуя на нервные окончания в носу животного.
(11) а отвернётся от него несогласный,
- "несогласный" - или "раскольник".
(12) который (за это) будет гореть в великом огне,
- разница не сильно большая: или ты будешь жить в страхе боли, или будешь гореть в аду.
- или этот стих можно понять так: "который будет молиться на великий огонь", т. е. речь идёт об огнепоклонниках.
(13) потом не умрёт от там и не будет жить.
(14) Уже успешен тот, что очистился,
- если в связи с огнепоклонничеством, то - "очистился" значит отказался от этой религии. Но скорее всего - "заплатил налог".
(15) и вспомнил имя своего Г-спода, а потом помолился.
(16) Жаль, что вы изнежены жизнью ближайшей,
(17) тогда как жизнь последующая блаженство и протяжённость.
- "протяжённость" - но не вечность?
(18) Поистине, это всё (есть) в первых свитках -
- "это" - стихи 1 - 5, рассказывающие о творениях, или 10 - 13, угрозы, или 14 - 15, обнадёживание, или 16, сожаление, - а может, всё вместе.
(19) свитках Иброоhима и Мусы!
- Получается, что эти увещеватели ещё и записывали свои слова?
На этом пока всё.
Доброго всем здоровья.