Найти тему

Исследование Quran'а. Часть 32: глава 87.

Здравствуйте.

В этой статье будет дана оценка главе 87, условно названной " الأعلى ", "аль-А'ляа", "Высочайший". Приведу фотографии перевода И. Ю. Крачковского, затем оригинального текста, а читатель увидит, в чём различие моего понимания от вполне нейтрального перевода и чем это объясняется.

Текст, как по мне, - слова Мухаммада, призывающие чтить его Б-га.

В скобках - слова, отсутствующие в тексте, но необходимые для понимания смысла; жирной точкой отделены мои пояснения.

-2
-3
-4

(1) Прославляй имя твоего Г-спода высочайшего,

(2) Который (сначала всё) сотворил, потом выровнял,

  • "потом выровнял" - получается, что Аллаh не сразу сотворил человека идеальным, а дорабатывал в процессе?

(3) и Который (всё) рассчитал

  • подтверждение, что творение было не одномоментным актом, - Аллаhу пришлось быть и анатомом, и биологом, и географом...

и дал (всему) верное направление,

(4) и Который выделил места под пастбища,

  • видимо, это было завершением всего творения.

(5) потом устроивший из этого перегной тёмно-зелёного цвета.

(6) Мы дадим тебе прочесть, и ты не забудешь,

(7) только если не решит (иначе) Аллаh, - поистине, Он знает и явное, и то, что скрыто!

(8) Но мы облегчим тебе (, сделав это) лёгким!

  • для запоминания. Также см. 73:20 и пояснения в предыдущей статье: https://zen.yandex.ru/media/id/5e63464015e73325d7630b08/issledovanie-qurana-chast-31-glava-73-5ee0bfd9e55bf125d76cbdbf

(9) Вспоминай же, если полезно вспоминание!

(10) Вспоминает тот, кто подобен управляемому верблюду,

  • "подобен управляемому верблюду" - слово "يَخْشَى ", "йяхшаа", образовано от " خشا ", "хошаа", "страх", но также это означает верблюда, которому в нос вдели палку, чтобы управлять им, воздействуя на нервные окончания в носу животного.

(11) а отвернётся от него несогласный,

  • "несогласный" - или "раскольник".

(12) который (за это) будет гореть в великом огне,

  • разница не сильно большая: или ты будешь жить в страхе боли, или будешь гореть в аду.
  • или этот стих можно понять так: "который будет молиться на великий огонь", т. е. речь идёт об огнепоклонниках.

(13) потом не умрёт от там и не будет жить.

(14) Уже успешен тот, что очистился,

  • если в связи с огнепоклонничеством, то - "очистился" значит отказался от этой религии. Но скорее всего - "заплатил налог".

(15) и вспомнил имя своего Г-спода, а потом помолился.

(16) Жаль, что вы изнежены жизнью ближайшей,

(17) тогда как жизнь последующая блаженство и протяжённость.

  • "протяжённость" - но не вечность?

(18) Поистине, это всё (есть) в первых свитках -

  • "это" - стихи 1 - 5, рассказывающие о творениях, или 10 - 13, угрозы, или 14 - 15, обнадёживание, или 16, сожаление, - а может, всё вместе.

(19) свитках Иброоhима и Мусы!

  • Получается, что эти увещеватели ещё и записывали свои слова?

На этом пока всё.

Доброго всем здоровья.