Найти тему
Игорь Малинник

О потребительском отношении к женщине. Разбор песни "Сто часов " Ю.Лоза

Приветинский, дорогие меломаны и сочувствующие!

Музыка окружает нас повсюду - хотим мы этого или нет: в ТЦ, на улице, в кафе, в такси и даже в общественном транспорте. Так вот сегодня я как раз ехал домой на своем любимом автобусе 32А, где водитель постоянно слушает радио, по своему названию подходящее для тех, кто предпринимает поездку. И вот, на этой частоте попалась песня Ю.Лозы "Сто часов". Сказать что я был в шоке на текст песни - это ничего не сказать. Конечно, я и раньше слышал это произведение, но никогда так не вдумывался в лирику. А что же там? Начнем по порядку.

Я был так долго далеко,
В дороге по тебе скучал я,
Ты отведи мои печали
И припади ко мне щекой

Начинается вроде бы все милейшим образом - муж тосковал по своей жене в длительной командировке. На словах отведи мои печали мне, правда сразу идет в голову переделанная строчка "Натали, утоли мои печали и вали" но об этом позже. А пока все вроде бы отлично.

Ты все, что есть неси на стол,
Оставь на после злые вести,
Мы наконец-то снова вместе
Я прилетел часов на 100.

Можно конечно закрыть на это глаза, но мой слух сфокусировался на повелительном наклонении слова неси. Как-то немножко это не по-джентельменски, можно было и помощь предложить. А то мне сразу представляется этакий сидящий во главе стола потребитель, который только и может что женой командовать. А беря в расчет то, что женщины уже длительное время работают не меньше мужчин, думаю такое отношение немного не уместно.

Скорей сними мою усталость,
Сегодня долго не уснем.
И не грусти - пусть нам осталось
Всего лишь 100 часов вдвоем.

А вот тут просто взрыв! Почему дама представляется неким аппаратом для "снятия усталости". Что вообще за термин "снять усталость"?! Ну а дальше просто гимн километровому эго. "Не грусти..." говорит герой песни. То есть он серьезно думает, что обслужив его по всем статьям женщина когда он уедет сядет к окошку и загрустит? От безделья что-ли.

Ты изменилась, похудев,
И даже выглядишь моложе,
Ты стала мне еще дороже
Таких не видел я нигде.

Здесь наш герой предстает просто маэстро комплиментов. "У тебя даже морщины не так видны как обычно" или "Твоя седина даже в глаза не бросается" тоже подошло бы. То есть я то вижу, что ты старая, но сегодня это не так заметно, как обычно. Ну а про то, что "Таких не видел я нигде" - значит смотрел все таки по сторонам то! Да и где он был вообще, сразу задаемся мы вопросом...

Прости, я снова без цветов,
Но я пол - дня болтался в небе.
А в небе взять их просто негде
Хоть за червонец, хоть за сто

И тут же получаем ответ, что наш герой "болтался в небе". Но разве не для таких бедолаг и работают наши цветочные магазины 24 часа в сутки?! Неужели нельзя было зайти и взять самых простых цветов. Ну а если уж не купил зачем на этом акцентировать внимание?! Также прошу обратить читателя внимание на слово "снова", которое указывает нам на то, что и до этого то не больно распокупался наш герой букетов.

Былые встречи, миражи,
Меня ждет путь нелегкий, дальний.
Тебя - венок из ожиданий
На всю оставшуюся жизнь.
Все утешенья - звук пустой,
О них не может быть и речи.
Но, верю, ты дождешься встречи
Я прилечу часов на 100

Ну а здесь собственное эго превозносится уже на такие высоты, что исчезает за облаками. С чего интересно наш герой решил, что женщина всю жизнь будет терпеть такое пренебрежительное отношение? Сам не может ни продуктов ни цветов купить, а на стол все что есть неси. Стыдно мне за мужчин в лице нашего героя. Хочется сказать дорогим женщинам, чтобы не позволяли так к себе относиться и не становились чьим-то прибором для "снятия усталости"

А пока ваши мужья "болтаются в небе", задумайтесь, не стали ли вы женой героя песен Трофима.