О прагматике - см. выше.
О доме (не о строении, а месте, где живёшь, понятийно)
Все знают, что по-английски "дом, дома" - это как-то со словом home cвязано.
Однако, если в разговоре надо решить, к кому домой пойти (в гости, чай пить, чтобы посидеть-поговорить, но не тратиться на общепит, допустим), то тут вместо слова home используется слово ... place
То есть английский разговорный аналог "у меня дома" - at my place (выделено жёлтым выше).
Если вы где-то встретились не в помещении, и нужно решить, к кому пойти, то вопрос: "К тебе пойдём или ко мне?" звучит так:
- Shall we go to your place or to my place?