Первые заимствования буквально хлынули в русский язык во времена Петра Первого. Это были немецкие и голландские слова. В русский язык в то время влились 4,5 тысячи новых (заимствованных) слов. В основном, конечно, это были названия бытовых (часто привезенных в Россию) предметов, научные и технические термины. Как в морском деле без своей специфики? Также, как в военном и ремесленных делах без нее не обойтись. Голландские заимствования: - штурман, - швабра, - шторм, - балласт, - руль, - гавань и т.д. Немецкие заимствования: - штурм, - шауптвахта, - шлагбаум, - штраф, - юнкер. Польские заимствования: - академик, - амуниция, - аренда, - ассигнации, - вензель, - термин. Английские заимствования: - бот (небольшое судно) - мичман, - бриг, - катер, - шхуна, и т.д. В этом весь Петр. При нем в язык пришло несколько тысяч европейских слов, а подчиненных он за «иностранщину» ругал. И требовал максимально использовать исконно русские слова. Послу Рудаковскому Пе
Нет диплома, не будет и жены. Как Петр I мотивировал дворян учиться.
22 июня 202022 июн 2020
426
2 мин