Алексей КУРГАНОВ
Посвящаю моим верным товарищам — Боцму Ко и Гарьке Сэ. Они в душе тоже гондольеры (или гондольерщики? Или гондольщики? Или гондольнутые? Или противозачатошные? Как правильно?). А вообще они работают трамвайновыми кондукторами. Обилечивают пассажиров согласно плану и должностным инструкциям, прописанным и утверждённым свыше. И выше, и выше, и выше…
Гондольер гребёт на лодке
пятый час. Устал и взмок.
И вода вокруг струится,
Протекая между ног.
Он гребёт. Потеет, зябня.
Сколько ж можно же гребсти?
Проплывают мимо люди
По пути — не по пути.
Людям вслед плывут акулы.
Им, акулам, хотца жрать.
Люди, в пасть к ним попадая,
Вспоминают чью-то мать.
Гондольер их понимает,
Только мать здесь ни при чём.
И кидает он в акулов
Шляпой, стУлом, кирпичом.
И кричит, ругаясь матом.
Кулаками им грозя.
Только им по барабану
Гондольерская трясня.
И опять же не потеют.
(Я акул в виду имей)
Гондольер трясётся в гневе,
Словно старый потный змей.
Только чу! Утихли страсти!
Он оттёр с подмышек пот.
Из-под носа свисла капля.
Попадает прямо в рот.
Успокоился, умылся.
Дом ж родимый рядом вот!
Приплывёт. Пожрёт свинины,
Под башке погладит сына,
Улыбнётся, вытрет пот —
И супругу-гондольершу
С чувством долга угребёт.
И не надо ухмыляться!
От души взгребёт, без стонов.
А зовут его Джузеппе.
И фамилия — Семёнов.
Пояснения (опять же с чувством долга):
Венеция — город такой;
Кантарелла (итал. cantarella) — кантаридин, эффективное отравляющее вещество, провоцирующее летальный исход в течение суток.
«Кантарелла» (яп. カンタレラ Кантарэра) — манга Ю Хигури, выходившая с марта 2001 по 2010 год в ежемесячном журнале Princess Gold и публиковавшаяся издательством Akita Shoten в формате танкобонов;
Гондольер — гребец на гондольей лодке:
Гондольерша — славная женщина. Мать детей:
Колбаса — пища;
Семёнов — фамилия.