Там сложилась парадоксальная ситуация
В советские времена в составе нашей страны был ряд союзных республик, в которых официальный статус имели алфавиты, отличные от кириллицы. Это Армения, Грузия, где соответственно надписи дублировались на армянском и грузинском. У каждого из этих языков свой собственный алфавит - не кириллический и не латинский.
А еще все три прибалтийские республики - там писали латиницей. После 1991 года все они отделились, и теперь многие думают, что в России больше нет территорий, где бы вывески госучреждений дублировались на латинице.
Однако это не так. Одна такая республика есть до сих пор.
Прежде чем ее назвать, давайте вспомним, что вообще-то в первые годы советской власти существовал проект перевода на латиницу вообще всех языков нашей страны, включая русский. Мотивация была следующая: это прогрессивно, это облегчит взаимопонимание с мировым пролетариатом и т.д. Мы писали об этом отдельный пост, поэтому не будем сейчас углубляться в тему.
В современной России вопрос латиницы несколько раз поднимался Татарстаном - там пытались продвинуть идею перевода татарского языка с кириллического на латинский алфавит. В 1999 году республика даже приняла закон "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики".
Но инициатива эта вызвала жесткие возражения в Госдуме и была заблокирована. Парламентарии решили, что на территории России письменность, основанная на латинском алфавите, не может иметь государственный статус.
Из-за этого возникла одна странная коллизия. И связана она с Карелией.
Как известно, у нас в стране все национальные республики имеют минимум по два (а порой и больше) государственных языка. В Татарстане - татарский, в Чувашии - чувашский, в Бурятии - бурятский и т.д. Логика подсказывает, что в Карелии карельский язык тоже должен иметь статус государственного. Но он не имеет. Именно потому, что основан на латинице.
Тем не менее, во времена существования Карело-Финской ССР (16-й советской республики) такой статус у него был. Более того, официальных языков на территории этой республики было целых три. Третий - финский.
Причем финский язык до сих пор, даже не имея ныне законного статуса, все равно периодически используется на вывесках госучреждений Карелии. В том числе высших органов власти. Вот пример:
Вот такой парадокс. Хотя справедливости ради добавим, что большинство вывесок ведомств и министерств Карелии все-таки кириллические.
Остальные наши статьи на тему кириллического и латинского алфавитов вы найдете по тэгу: #кириллица_латиница
_________________________________
Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей! А еще приглашаем в нашу группу ВКонтакте