Сложность слова, о котором я хочу рассказать, не только в написании. Мало кто с первой попытки определит даже его род: мужской или женский?
Поговорим сегодня о пал(л)ет(т)е. Так называют поддон и настил в виде плиты или щита для пакетной транспортировки грузов.
Почему такая путаница
Все заимствования вызывают трудности, особенно если в словах языка-донора есть удвоенные согласные.
Но слово «пал(л)ет(т, а)» в этом вопросе выделилось, в первую очередь, невнятным происхождением в русском языке.
Английский аналог pallet имеет удвоенную «Л» и одну «Т», а во французском palette всё ровно наоборот.
Ну и как тут не запутаться? Немудрено, что в орфографических словарях были разночтения. Слово испытывало колебания в написании, пока эти колебания естественным образом не затихли.
Кстати, занимательный факт:
Как всё-таки пишется слово
Остался всего один вариант, который вы найдёте в Русском орфографическом словаре РАН под ред. Лопатина: «палета».
Слово женского рода, в нём нет ни одной удвоенной согласной. Хотя, как сказал один из моих читателей ВКонтакте, а как было бы романтично — Палетта... :))
Подписывайтесь на канал в Дзене и социальных сетях: ВКонтакте, Telegram. Другие статьи о правилах русского языка и популярных ошибках ищите по тегу #БР_грамотность (нажмите на него).