Первое июня, лучи солнца пробиваются сквозь занавески и листья березы, растущей за окном. Эта береза выросла вместе со мной и из хрупкого деревца, она превратилась в 20 метровую красавицу, своей листвой прикрывая окна от зноя.
Лето ассоциировалось с окончанием учебного года, тремя месяцами каникул и разнообразием занятий у бабушки в деревне. В моей памяти так и осталась эта картина - солнце, береза и каникулы. Приятное воспоминание!
Размышляя сегодня утром о лете, вспоминая свои детские ощущения, не смотря на то ,что за окном отнюдь не летняя погода (во всяком случае в областях граничащих с Москвой) тем не менее настроение все равно летнее. Учитывая специфику моего блога, я впервые за все годы решил обратится к теме лета в Библии и обнаружил ряд довольно интересных идей.
Слово лето (евр.qayis) и однокоренные с ним, появляются в ветхозаветных книгах 42 раза и обладают следующими значениями: "лето", "летние плоды" ( в данном случае, так называются смоквы) в другой глагольной породе данное слово переводится как "пробуждение", "проснуться".
Лето, у писателей Ветхого Завета ассоциируется с временем посева и собирания урожая, что в итоге привело к эсхатологическим мотивам и стало обладать свойствами конца времен. Довольно известным текстом в данном случае является место из книги Иеремии: "Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены. (Иер. 8:20)
Рассматривая данное существительное в контексте однокоренных форм, хотелось бы привести еще пару-тройку текстов, где оно упоминается в смысле пробуждения и также обладает примечательным смыслом. Кроме буквальных значений, таких как лето, корень появляется в таких текстах как: "И взял Давид копье и сосуд с водою у изголовья Саула, и пошли они к себе; и никто не видел, и никто не знал, и никто не проснулся, но все спали, ибо сон от Господа напал на них (1-Цар. 26:12 )
" Когда Давид немного сошел с вершины горы, вот встречается ему Сива, слуга Мемфивосфея, с парою навьюченных ослов, и на них двести хлебов, сто связок изюму, сто связок смокв и мех с вином. (2 -Цар. 16:1)
"И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным и не пробудятся, говорит Царь— ГОСПОДЬ Саваоф имя Его. (Иер. 51:57)
Последний текст, кстати, является пророческим о судьбе Вавилона и последних днях, когда персидские войска ворвались в город и обнаружили следы пирования. Не встретив сколь нибудь серьезного сопротивления, город пал и перешел под власть мидо-персидских царей.
Интересное место находится в книги Даниила, которое прямо указывает на ассоциацию лета с временем, когда произойдет воскрешение мертвых: "И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление. (Дан. 12:2)
Не случайно Господь Иисус упоминал смоквы и лето, когда рассказывал ученикам о признаках Своего возвращения. Он использовал хорошо знакомые для учеников образы, привычные и понимаемые ими.
"И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. (Лук. 21:29-31) (Смоквы и лето в еврейском языке обозначались одним словом)
Что касается текста "проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих (Ис. 61:2 ) и который вынесен в заглавие данной темы, то в оригинале используется другое слово и оно буквально означает "год". Речь идет о юбилейном годе или пятидесятом годе, когда отпускались рабы, прощались все долги и было временем радости для тех, кто томился под бременем тяжб.
Резюмируя все вышесказанное, хочется отметить: Лето как время пробуждения, сева и в конечном итоге -жатвы, используется в тексте как в буквальном, так и в переносном смысле. Конец времен, собирание жатвы и восстание или пробуждение из мертвых - вот те основные ассоциации, которые возникают при исследовании данной темы.
Всего доброго. Лето наступило. Всем добра и мира.