Найти тему
Журнал "Лучик"

Три русских слова, которых нет в русском языке!

Это не какие-то редкие или "особые" слова. Нет, слова самые обычные, нам они прекрасно известны, и мы часто, не краснея, употребляем их в речи.

Однако обозначаемые этими словами предметы называются по-русски иначе! Мы говорим неправильно! Или вы говорите правильно? А давайте проверим!

1. Придумайте мысленно подпись к этой фотографии:

Если у вас получилось что-то вроде "Щенок грызёт тапок" или "Сейчас я тебе этим тапком как наподдам!" - значит, вы говорите неправильно. Не расстраивайтесь, так делает большинство! Правильно говорить - "тапка". Да-да, они женского рода! Даже мужские! :)

2. Вставьте пропущенное слово: "Турецкий (...) и его дрессированный брандспойт". Кто турецкий?..

-2

Если "пожарник", то ай-яй-яй! Пожарные не любят, когда их называют "пожарниками"! "Пожарник" - это жучок, садовый вредитель, его научное название "мягкотелка красноногая". А с пожарами борются пожарные!

Это пожарник. Жук-пожарник, он же мягкотелка-красноногая, вредитель растений!
Это пожарник. Жук-пожарник, он же мягкотелка-красноногая, вредитель растений!
...А это - пожарный
...А это - пожарный

1. Ну и третье слово. Найдите его здесь:

Уважаемые мужчины, вы не туда смотрите! Выше! Ещё выше!
Уважаемые мужчины, вы не туда смотрите! Выше! Ещё выше!

"Зонты, раскрываясь, звучат словно выстрелы ружей", - красиво сказал Виктор Цой в своей прекрасной (и очень нам нравящейся) песне "Танец":

Замечательный образ! А вот если сказать "зонтики звучат, словно выстрелы ружей", будет просто смешно. Поэтому, конечно, пусть будут "зонты". Хотя на самом деле зонтик надо называть зонтиком, и вот почему.

Это слово пришло к нам из голландского языка: "зондек" - от слов "зон" ("солнце") и "дек" ("защита"). Разумеется, в русском вторая часть слова стала восприниматься как уменьшительно-ласкательный суффикс "-ик" (по типу "кот - котик").

В результате от мы образовали от зонтика ложную "начальную форму слова" - "зонт". Но это то же самое, что "фортка" от "форточки" или "сосуля" от "сосульки".

Вот такие три слова, которые в языке, конечно, есть, но их там как бы "не должно быть". Разумеется, есть и другие примеры, которые нам просто не вспомнились. Подсказывайте, пожалуйста!

Далее:

Кто такой на самом деле «олух царя небесного»?

Кто такие шантрапа и шаромыжник?

Кто такой прохвост, и почему он так называется?

Когда "подлый" - хороший, а "благородный" - подлый?

Попробуйте перевести эти восемь слов с древнерусского!

Сможете ли вы прочесть этот хорошо известный вам текст?

-6

Журнал "Лучик" – лучший познавательный семейный журнал для детей и родителей в России. Перейдите по ссылке, чтобы полистать номера журнала.