И снова с вами рубрика "Day by day". На этот раз - reading for relaxation.
Мечтаете об отдыхе? Но не можете расстаться с дзен-статьями, потому что вас так и тянет узнать что-нибудь новенькое? Есть возможность совместить приятное с полезным: отдохнуть на природе (relax) и прочитать пару-тройку интересных статей. А там, как пойдёт.
Правильно, дорогой читатель, ты думаешь (если в данную минуту ты о чем-либо думаешь), что эта статья про досуг (leisure). На досуге можно и расслабиться, а подумать - после, после прочтения статьи, воспроизведя ее содержимое по памяти.
Знакома фраза "Чтобы хорошо работать, надо хорошо отдыхать"? Если достигаются хорошие результаты, англичане используют слово "fruitful" ("плодотворный", "продуктивный", "плодородный" и даже - "плодовитый", если речь идет о человеке).
Человек, который поверхностно интересуется какой-либо темой (обычно на короткий период), возможно, для досуга - dabbler.
Пример: Michael dabbled in jogging - Майкл поверхностно занимался бегом трусцой.
Очень многие на отдыхе - shopaholics. Это слово не нуждается в переводе.
А тот, кто любит поваляться на диване, уставившись в ящик, - a couch potato ("картошка на диване").
Если вы большой фанат культурных мероприятий (например, выставок), вы - culture vulture ("культурный хищник-стервятник").
Кто-то из ваших коллег не может прожить без мотогонок (он "испытывает зависимость" от них), тогда this person is totally hooked on motor racing. В каком-то смысле он попался на крючок.
And what leisure-time activities do you prefer? Just start with words "at leisure..."