Это история про то, как всего одна буква может сильно поменять значение и употребление слова. Давайте разбираться, в чём собственно разница.
Первое, что нужно запомнить - это то, что «affect» чаще всего используется как глагол, а вот «effect», — как существительное. НО, оба слова могут иногда менять свою часть речи.
Affect /əˈfɛkt/ означает “оказывать воздействие, влиять”, то есть мы употребляем это слово, когда имеем в виду действие, которое изменяет ситуацию, человека, и тп.
Например: These changes will affect our company. - Эти изменения повлияют на нашу компанию.
Слово даже перекочевало в русский бизнес лексикон и частенько можно услышать что-то типа: “Это сильно аффектит наши показатели”.
«effect» чаще всего используется в качестве существительного и на русский язык переводится как «результат», «эффект» или «следствие».
Effect /ɪˈfɛkt/ означает “воздействие, эффект”, то есть уже не само действие, а его результат.
Например: The divorce had a huge effect on her life. - Развод оказал огромное влияние на ее жизнь.
Для лучшего запоминания разницы этой парочки можете воспользоваться мнемоническими уловками:
Что делAть — А — Affect.
Что будЕт — E — Effect.
Прилагательные, образованные от affect и effect будут соответственно affective - вызывающий эмоции и effective - приносящий результат.
Обратите внимание на некоторые исключения (куда же в английском без них):
- выступая существительным, affect приобретает значение «сильное чувство», «аффект»
- effect может становиться глаголом в устойчивом выражении to effect change - «провоцировать изменения».
Если хотите узнать больше о подводных камнях английского языка, ставьте лайки, подписывайтесь на канал и stay tuned!