Автор: Папкова Мария
В книге "Девять принцев Янтарного Королевства" упоминается "Баллада об Авалоне". Будем считать, что это мой вольный перевод с тари на земной русский
Тёмный силуэт на фоне
Алебастрового дня;
-Сколько миль до Авалона? -
Я спросила у тебя...
В искажениях кристалла
Я ищу черты лица...
Сколько миль еще осталось
До ближайшего дворца?..
Сколько миль еще осталось?
Баклажановые луны,
Перевертыши теней,
Полустершиеся руны,
Пирамиды из камней,
Любопытные тритоны
И мурашки на камнях...
Сколько ж миль до Авалона?
В скольких он от нас мирах?
Сколько миль до Авалона?..
Сумасшедшая вендетта,
Козырная маята,
Говорящие портреты,
Смех чеширского кота,
Шумный вздох единорожий,
Смерч под пыльным сапогом,
Что за мысль тебя тревожит,
Герцог с каменным лицом?
Что за мысль тебя тревожит?
Укоризненные речи,
И опять - игра в цвета,
Темно-золотые плечи
И упрямство злого рта,
Конь, укрытый, как попоной,
Непроглядной темнотой...
Сколько миль до Авалона?
-Тысячи - и ни одной...
Сколько миль до Авалона?
Источник: http://litclubbs.ru/articles/22292-ballada-ob-avalone.html
Ставьте пальцы вверх, делитесь ссылкой с друзьями, а также не забудьте подписаться. Это очень важно для канала.