Найти в Дзене
Кофе в Израиле

Кофейный сленг непобедимой Израильской армии- непринуждённо изучаем иврит и культуру кофе

Народ строит армию, армия строит народ!

Великая фраза генерала Цахала Элиэзэра Штерна, занимавшего должность офицера по воспитанию и выполнявшего свои обязанности на все 100%. Консепция такова, что в Израиле юноша из народа в него возвращается, поэтому ему нужно прививать ценности до и во время армии, а затем он будет отличным солдатом и гражданином страны, будет гордится и любить страну и её защитников.

Армия оставляет свой след на всю жизнь израильтянена. Не редкость и употребление армейского сленга людьми даже уже пенсионного возраста.

Немного кофейного сленга израильской армии, который используется в обиходе и гражданскими и который поймут почти все израильтяне! Наверняка подымет Вам уровень иврита и преобщит к израильской культуре.

Пакаль кафэ - вообще пакаль - это аббревиатура, она означает боевой устав. Слово имеет отношение и к снаряженюю солдата, экипировке боевых машин. У каждого боевого элемента есть пакаль. Например у пулемета- это пулемет, барабан, патроны, жилет, сменное дуло и так далее- всё чётко прописано, за каждую огрешность несётся ответ, ведь в бою она может обернуться в трагедию. Так вот пакаль кафэ - это набор кофе. Его в уставе нет, но в обиходе солдат есть. Он включает удобный ящик, примус, газовый балон, стаканы, джезву, ложки, сахар, сам кофе и так далее- всё, чтобы солдаты не остались в полевых условиях без любимого напитка. Выражение широко используется на гражданке, кофейные наборы в магазинах зачастую и продают под таким названием. Израильтяне любят походы, вылазки, велосипедные прогулки, в которые обязательно берут пакаль кафэ.

резервисты варят кофе, источник мако. солдыты на фото не имеют отнощения к статье
резервисты варят кофе, источник мако. солдыты на фото не имеют отнощения к статье

Шток цаир, тахин кафэ! - "Молчи салага, приготовь кофе!" - здесь всё предельно ясно, фраза используется дабы поставить на место молодого бойца, довольно в шутливой форме. Говорящий не подразумевает, что ему действительно будут готовить кофе, а обычно лишь желает поставить на место выскачку. Молодёж иногда использует сленг еще несколько лет после дембеля. На армейское выражение как обычно есть аббревиатура - ШЦТК, иногда и без кофе - ШЦ, Шыц!

Дирбук кафэ, ледарбэк, дирбук - "барабанить" холодный кофе армейская церемония израильской пехоты, подробно описанная в другой статье здесь.

Боц - дословно "грязь" - название кофейного напитка, приготовленного в стакане залитем чайной ложки кофе кипятком и размешиванием. Армейский скоростной рецепт прочто закрепился в израильском обиходе. Простейший напиток готовят в домах и офисах любого уровня.

Шахор - дословно "чёрный" . В действуйщей армии некогда увлекаться сложными неармейскими терминами. Имеется в виду любой кофе без молока - фактически в турке или тот же боц. В настоящее время Вас поймет любой бариста, правда скорее всего уточнит способ заваривания.

Финджан - это джезва или турка. Слово явно имеет арабское происхождение, но в армии да и вне ее израильтяне по привычке нозувут джезву именно так.

Шэкем - это "кофишоп" на базе. там шэкемист (Ваш военный бариста) продаст Вам кофе, сигареты, сладости и прочее лижбы скрасить армейские будни. Это тоже аббревиатура - ширут кантинот вэ мизноним - столовый и буфетный сервис. Ежели Вы не служите в армии, первоклассный свежий кофе можно преобрести здесь.

Кафэ хавэрим - кофе для друзей- саркастичное название слишком жидкого, ненасыщенного кофейного напитка, когда сквозь стакан можно увидеть своих сослуживцев. Настоящий армейский кофе должен быть крепким как и израильская армия. Ваши сослуживцы пьют настоящий крепкий кафэ шахор хазак (крепкий черный кофе). Не жалейте кофе и готовьте его привильно.

Пкидат босс - дословно и пренебрежительно "секертарша босса", ранее занятая в основном заваркой кофе и мелкими обязанностями . В 2005 Цахал провел реформу и упразднил должность готовящей кофе высокопоставленному командиру солдатки. Теперь она исполняет лишь профессиональные обязанности и чувствует себя полезной стране.

Рац канкан - дословно "бегающий кувшин". Термин обозначает дежурного, разносящего кофе по постам на военной базе, ведь солдату на посту иногда так необходим глоточек кофеина.

Нозлим шхорим- дословно "чёрная жидкость". Переговорный код радиста, обозначающий сами догадались что.