Найти тему

Пукан, божественные пульгоги и другие интересности в гостях у корейцев

До того как началась вся эта история с распространением по всему миру коронавируса и закрытием границ, мне довелось пару раз побывать в Южной Корее. Одним из самых ярких событий во время первой поездки в эту замечательную страну стало приглашение в гости от моей корейской подруги Юри.

Мы познакомились на языковых курсах в китайском городе Нанкин. Юри вернулась в Корею через полгода, а я осталась в Китае. В университете мы не очень близко общались, но, когда я оказалась в Сеуле и предложила Юри увидеться, она с радостью согласилась, провела для меня небольшую экскурсию по городу и даже пригласила к себе домой. Шанс увидеть своими глазами, как живут корейцы, выпадает не всем и не часто, поэтому я конечно же согласилась.

Оказалось, что семья Юри живёт недалеко от Сеула, за городом. Мы добирались до её дома на автобусе около часа. Нас высадили практически в поле у небольшого коттеджного посёлка. С одной стороны от населённого пункта возвышалась гора.

Та самая гора, разделяющая Южную и Северную Кореи
Та самая гора, разделяющая Южную и Северную Кореи

Юри рассказала, что прямо за этой горой, всего в нескольких километров от её дома проходит граница с Северной Кореей! Для меня это было крайне удивительно. Я всегда представляла Северную Корею как загадочную и немного зловещую страну и подумать не могла, что однажды буду прогуливаться у её границы! Кстати, в то время, впрочем как и всегда, отношения между двумя Кореями были очень напряженными. Недаром китайские преподаватели в моём университете были категорически против этой поездки...

Вид на тот самый коттеджный посёлок. Если приглядеться, можно даже разглядеть дом Юри)
Вид на тот самый коттеджный посёлок. Если приглядеться, можно даже разглядеть дом Юри)

По просёлочной дороге мы дошли до двухэтажного коттеджа, в котором жила семья Юри. Как объяснила кореянка, они переехали туда недавно. Для мне провели небольшой рум тур (фото интерьера я делать не стала, так как хозяевам это могло не понравиться). Всё было оформлено в европейском стиле, преимущественно в светлых тонах. Посреди гостиной стояло пианино - Юри и её младшая сестра в детстве увлекались музыкой. Родители моей подруги были на работе. Юри объявила, что её папа накупил мяса и предложила начать жарить без него.

Мы открыли раздвижные двери, вынесли во внутренний дворик лавку. Юри нашла где-то мангал и какую-то горелку. Кореянка призналась, что раньше никогда не жарила мясо самостоятельно, что заставило меня немного напрячься. Тут мне тоже было нечем похвастаться. Но я зря переживала, у Юри всё отлично получалось. В итоге она приготовила несколько видов мяса, но особенно меня покорили пульгоги! Ароматные, сочные... После того случая, я несколько раз заказывала пульгоги в ресторанах, но нигде они не были настолько вкусными.

-4

Мне показалось забавным, что, когда речь зашла о рисе (приём пищи без риса в Азии считается моветоном), Юри достала из холодильника несколько упаковок уже готового риса и просто разогрела их в микроволновке. "Обычно нет времени готовить, поэтому мы покупаем готовый" - пояснила кореянка. "До чего дошёл прогресс!" - подумала я.

Когда мы практически поели, вернулись с работы родители Юри. Её папа заглянул к нам со словами "Merry Christmas!" Стоит заметить, что события происходили в мае. Заметив моё замешательство, Юри объяснила, что папа не говорит по-английски и знает только эту фразу 😂 Мы же с ней говорили по-китайски, так как познакомились в Китае и привыкли использовать именно этот язык. Отец Юри в свою очередь удивился тому, как общаемся мы. Ещё бы! Русские и корейцы разговаривают в Корее по-китайски! Странновато, наверное, выглядело.

Самый забавный момент случился на обратном пути, когда мы шли к автобусной остановке. Юри с сестрой время от времени переговаривались по-корейски. Я знаю отдельные корейские слова и некоторые базовые выражения, но конечно не понимаю речь корейцев дословно. Вдруг я слышу, как они снова и снова упоминают "Пукан". В русском языке это очень забавное слово, не правда ли? Как оказалось, в корейском "пукан" (북한) означает "Северная Корея"! Кореянки упоминали эту страну, так как мы проходили совсем рядом. Мне кажется, я никогда не забуду это слово... Надо же так назвать страну! Это один из примеров того, что изучать иностранные языки может быть очень увлекательно, особенно когда есть возможность попрактиковать его с носителями.

Кстати, во время этой же поездки я умудрилась побывать на бесплатном k-pop концерте и своими глазами увидеть любимых исполнителей. Как попасть на бесплатный концерт, я расскажу в следующих публикациях.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить!