Найти тему

Про лето на английском

Hello, summer! Наконец-то, ты здесь! И даже эту самоизоляцию (lockdown) отменили. Я люблю лето за сочную клубнику (strawberry), жару (hot weather), за белые ночи (White nights), всякие travel, journey (путешествие, поездка), пляж (beach) и мороженое (ice cream). А вы за что?

Мороженое (ice cream), как мечта (dream) - постоянно тает. А silly season (глупый сезон) наступает каждое лето. В Великобритании это обычно середина лета. Когда парламент уходит на каникулы и ничего особенно не происходит. Поэтому пресса начинает публиковать всякие глупые истории. У нас люди глупеют просто от Dog days of summer (Летняя жара). Это время, когда всё лениво и происходят всякие глупости, потому, что кажется, что мозг не соображает.

Хорватия, фото из личного архива
Хорватия, фото из личного архива

Вы часто в тренде? To catch the wave - делать то, что является популярным, ловить волну. А американцы так ироничны, что даже из моей любимой черешни (cherry), которая сама по себе такая вкусная, что подразумевает рай, обернули всё наоборот. Life is just a bowl of cherries - Жизнь прекрасна. Но иногда это выражение имеет значение - сущий ад.

Помните песню "Проснись и пой"? Ещё был такой спектакль в Московском театре Сатиры по одноимённой пьесе венгерского драматурга Миклоша Дярфаша. В английском языке этой фразой тоже можно будить: Rise and shine!

Солнечным летом всегда хочется принимать солнечные ванны. Soak up some sun как раз про это. Просто выйдите на улицу (go out) и наслаждайтесь солнцем - and soak up some sun. Но если вы плохо переносите жару, вам нужно - you need to do something to beat the heat (что-то сделать, чтобы спрятаться от жары, освежиться). А я очень люблю to catch some rays (загорать). И могу уже в середине лета быть as brown as a berry (очень загорелой, шоколадного цвета). Но лето может быть ещё и дождливым (rainy), холодным (cold). Обычно мы сидим дома и не знаем, чем заняться. Про такое лето говорят: This summer is like watching grass grow. (Это лето очень скучное).

Я безумно обожаю The midnight sun (полуночное солнце) особенно в Питере в самый разгар белых ночей (White nights). Если вы тоже, то обязательно выучите выражение Enjoy the midnight sun - наслаждаться полуночным солнцем. Произносите его медленно. Оно буквально играет на языке, как наслаждение.

Солнечный Финский залив. Фото из личного архива.
Солнечный Финский залив. Фото из личного архива.

Эх, лето! Это то, самое время, когда хочется просто Head in the clouds (витать в облаках). Ведь все мысли только об отдыхе, пляже и отпуске. И если вы на работе постоянно мечтаете улететь на Гавайи, то про вас можно сказать, you have got your head in the clouds (Вы витаете в облаках).

О лете, на самом деле, можно говорить бесконечно. А если вы забыли о весне, то:

О весне на английском

Статьи по теме:

Про лето на английском. Едем в отпуск