Если честно, поначалу я не придал особого значения этой поправке, решив, что она не более, чем обязательный рефрен, чтобы не забывали. Но, прочитав раза два-три, понял, что дополнение не просто существенное, а очень важное и весомое. Как-то так сложилось, что во многонациональной России практически у каждого народа есть своя республика, автономная область или район, в которых можно хранить историю предков, национальные особенности, культуру, язык. Если сравнить нашу страну с большой деревней, то у каждого народа есть свой дом, а русские как-то оказались на улице. Вроде бы и страна называется Россией, вроде бы государственный язык русский, а ощущение неприкаянности остается.
Если твой дом повсюду, значит, у тебя нет дома! (с) Сергей Шангин
Русский, оказавшись в национальной республике, чувствует давление со всех сторон, у него нет перспектив занять лучшее место в жизни лишь по той причине, что он не является частью этого «дома», а находится в положении почетного, но гостя, которому всеми способами намекают, что пора и честь знать. Но вот беда, куда пойти, где твой дом, русский человек? Велика Россия, а податься некуда.
Если при СССР мы не знали ничего подобного, жили единой семьей, не разбираясь особо, кто какой национальности, хотя и могли кинуть обидное вслед, связанное с особенностями рождения человека, то сейчас национальный вопрос становится все более напряженным. С той поры, как Ельцин кинул знаменитый лозунг «Берите самоопределения, сколько получится!», от СССР разом «отвалились» практически все республики. А те, кто оказался внутри России, только и ждут своего часа, всеми правдами и неправдами подчеркивая собственную самобытность.
Понятно, что власть не может терпеть подобного волюнтаризма на местах и всеми силами приструнивает местных царьков, где словом, где делом принуждая к единству и подчинению центру. Очень кстати звучит в этом контексте поправка к Конституции РФ, связанная с языком и культурой:
Изменить статью 68 (о языке и культуре):
Было
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
З. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Стало
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
4. Культура в Российской Федерации является уникальным наследием ее многонационального народа. Культура поддерживается и охраняется государством.
Эта маленькое, на первый взгляд, при беглом прочтении незаметное уточнение кардинально меняет представление и статус русского в России. Получается, что мы теперь можем гордиться, ведь нас начали считать государствообразующим народом! Даже не знаю, с чем это сравнить, чтобы понять, что лично мне, русскому от рождения, дает эта поправка? Могу ли я где-то, зайдя в государственное учреждение, строго спросить, как государствообразующий человек, с чиновника за некачественное исполнение им своих обязанностей? Или получить какие-то льготы – все ж таки тяжкая это работа государство образовывать, чувствую на плечах давление ответственности.
И так прикинул и эдак, но не нашел никакой радости, кроме непонятной гордости от той мысли, что кто-то принял решение сделать русских коренной народностью всея России, включая республики, входящие в ее состав. Вот только как к этой новости отнесутся в национальных республиках, где конкретное свое всегда было выше абстрактного русского. Пусть и государствообразующего.
Но, почесав в затылке, решил, пусть будет – вдруг да пригодится, когда пенсию оформлять пойду?
С другой стороны, этот статус и так закреплен в законе о языке. И это напрямую отражает реальность: русский язык – один из пяти мировых языков, а в России - государственный язык и язык межнационального общения. Но чтобы мы и дальше были единым целым и могли друг друга понимать, нужен один язык, иначе скоро, оказавшись в какой бы то ни было национальной республике рискуешь услышать в ответ «Моя твоя не понимай!». Казалось бы, само собой разумеется, что русский язык в России знают все и повсеместно им пользуются. Но мир меняется, сомнению подвергаются даже аксиомы. Поэтому, чтобы не повторить библейскую историю о Вавилонской башне, русский необходимо охранять - закрепить в Конституции его статус как связующую нас сущность.
Был в истории России период повсеместного увлечения французским языком, как признак разделения сословий – не может человек благородного происхождения говорить на том же языке, что и низшие сословия. Русского языка стыдились, считая его ущербным, некрасивым, приземленным в угоду иностранщине. И при этом стихи Пушкина написаны именно на русском языке, хотя французским он владел в совершенстве.
Именно Пушкин многое сделал для того чтобы «гордый наш язык» стал языком эпистолярной культуры. Из почти восьмисот сохранившихся его писем по-французски написано немногим более ста. Поэт писал по-французски в основном любовные письма; так написаны и его письма к невесте, Н. Н. Гончаровой. Однако, когда Наталья Николаевна стала его женой, Пушкин писал ей письма только по-русски! Как замечает блестящий исследователь русской культуры Ю. М. Лотман, «этим он как бы устанавливал норму семейного стиля. Но это был не простой нейтральный, стилистически никак не окрашенный русский язык. Можно быть уверенным, что таким русским языком Пушкин ни с кем в Петербурге не разговаривал — таким языком он, возможно, говорил с Ариной Родионовной. Вот как он обращается к Наталье Николаевне: «Женка», «душка моя», «какая ты дура, мой ангел!», «ты баба умная и добрая». Детей он называет не Marie и Alexandre, как это было принято в его кругу, а Машка или Сашка…» Это старших. А младших — Гришка и Наташка.
Источник
Не думаю, что кто-то нынче пишет своему русскому знакомому письма по-английски, но коверкание языка, непомерное использование заимствований убивают самобытность русского языка, превращая его в некий безнациональный слэнг. Любое принижение русского языка в России можно и нужно рассматривать, как покушение на государственность. Именно этим целям, на мой взгляд, служит поправка о языке и культуре.
Продолжение следует…
Друзья, огромная просьба, если понравилось прочитанное, не забываем ставить лайки и подписываться! Вам не сложно, автору бальзам на душу!
>>>>> Книги Сергея Шангина в издательстве Ridero
© Copyright: Сергей Шангин, 2020