Найти тему
киНоНостальгия

Советская кино-элита и западные продюсеры. Не поняли друг друга.

"Путешествие молодого композитора" (1985, "Грузия-Фильм")
"Путешествие молодого композитора" (1985, "Грузия-Фильм")

Разгар Перестройки и Гласности. СССР - модная тема мировой повестки. "Советы" уже не Evil Empire, а открытая страна, потенциальный деловой партнер и - еще важнее! - колоссальный рынок. Блестящие перспективы сотрудничества, казалось бы, забрезжили и перед кинематографистами.

Неопытные в международном кино-бизнесе гранды советского кино наивно полагали, что теперь, когда ненавистное Госкино не довлеет над творцами, мировое кино увидит и оценит великих режиссеров из СССР. Но радужным надеждам не суждено было сбыться. Случались отдельные "фестивальные" успехи, но реальными участниками глобального кинопроката выходцы из советского кино так и не стали. Увы, они оказались неспособны понять и принять "правила игры" - и адаптироваться к ним.

Почему? Не буду теоретизировать - расскажу показательную историю. В 1988-м году СССР посетила делегация авторитетных кино-деятелей США. Часть визита проходила в Тбилиси - и оказалась яркой иллюстрацией непреодолимой пропасти между ожиданиями и реальностью, причем с обеих сторон.

"Путешествие молоого композитора" (1985)
"Путешествие молоого композитора" (1985)

Американцы были поражены хлебосольным гостеприимством "Грузия-фильма" - невероятное количество алкоголя, закусок, шашлыков. Завтраки, обеды, банкеты, долгие грузинские тосты. Наконец, пришло время talk business. И тут проявилась полная неготовность грузинской кино-элиты (а среди гостеприимных хозяев были Резо Чхеидзе, Георгий и Эльдаром Шенгелая и другие) к работе по правилам международного бизнеса.

Суть их ожиданий от американцев - дайте денег, качественную пленку, технологии и не мешайте делать великое кино. Ответной речью авторитетный продюсер Дэвид Паттнем шокировал цвет грузинского кино.

"Покаяние" (1984, "Грузия-фильм")
"Покаяние" (1984, "Грузия-фильм")

Вместо призыва немедленно заключать контракты, "акула кинобизнеса" стала объяснять, ЧТО надо делать для того, чтобы заинтересовать западных продюсеров и прокатчиков. Для начала - озаботиться англоязычным сценарием, качественным дубляжом (в США не любят титры) или же версией, сразу снятой на английском языке!

После просмотра грузинского "Путешествия молодого композитора" (который и в СССР прошел незаметно) американцы попытались объяснить, почему такое кино не будет пользоваться спросом массового зрителя. Заодно - как надо снимать, чтобы обеспечить кассовый успех на Западе. Современная техника съемок, динамичнее и изощрённее монтаж, сюжет без длиннот, актуальная тематика. Член делегации Линдсей Смит шокировала Георгия Шенгелая, заявив, что его замысел экранизации "Хаджи-Мурата" вряд ли заинтересует продюсеров. Костюмный фильм про какие-то кавказские войны в России XIX века - не актуально в конце 80-х. War and Peace, Anna Karenina - эти brands от Leo Tolstoy знакомы публике, а кто слышал про его Хаджи-Мурата?

"Покаяние" (1984)
"Покаяние" (1984)

Грузинские кинематографисты были возмущены - и даже не скрывали разочарования (навыка деловой этики тогда тоже ни у кого не было). Один из "великих" даже попрекнул гостей щедрым угощением и вышел из зала. Довольно недипломатично, если ожидаешь щедрое финансирование в СКВ,

Паттнем и коллеги искренне пытались объяснить советским киношникам, как устроен западный кино-бизнес. Но вызвали чуть ли не враждебное отношение. Продюсер может потребовать корректировку сценария? Влиять на подбор актеров? Утверждать монтаж? Устроить тестовые показы фильма и вносить правки в гениальные замыслы "творцов"? Пылкие грузины воспылали гневом - не для того они пережили цензуру и Госкино, чтобы подпасть под диктат продюсеров!!!!

"Путешествие молодого композитора" (1985)
"Путешествие молодого композитора" (1985)

Читая живой и детальный отчет об этом визите ("Искусство кино", №5б 1989г.), поражаешься наивной высокомерности принимающей стороны. Не учите нас снимать "триллеры - пустые фильмы, которые собирают огромную аудиторию" - буквальная цитата грузинского классика. Доброжелательные американцы в недоумении - но ведь "великое грузинское кино" никогда не выйдет за пределы "фестивальных гетто" и малюсеньких залов, где собираются специалисты по СССР, эмигранты и те немногие, кто готов смотреть титрованные фильмы из Восточной Европы. Нет надежды на серьезное финансирование, если не соблюдать законы кино-бизнеса!

Так, еще в Перестройку столкнулись советский романтизм и американский прагматизм. Наивные режиссеры из ГССР верили, что их "большое искусство" обязательно будет востребовано миром - только дайте свободу, деньги и пленку. Американцы окатили их ледяным душем реальности.

Во многом содержание этих бесед стало пророческим - кто теперь помнит о грузинском, эстонском, узбекском, таджикском, молдавском кино? Кому долгожданная "свобода" без Госкино и произвола продюсеров принесла широкое мировое признание? Зато и в Тбилиси, и в Таллине, и в Кишиневе - очереди на "пустые триллеры". Суровая правда жизни.