Наверное, сегодня трудно встретить человека, который сказал бы, вслед за поэтом Владиславом Ходасевичем, я написал стихи о дожде.
Наверное, сегодня не так много художников, которые изо дня в день рисуют зонтики люминесцентного красного цвета...
Представьте, у Вас гости - вы выходите перед ними и заявляете:
-А сейчас я прочту стихи о дожде, собственного сочинения.
Или
-А сейчас я Вам покажу картину с красным зонтиком, нет, - не одну, две, десять, сотни.
Поэт и художник. Они жили в разное время и в разных странах. Оба когда-то покинули свою родину, но у них разная судьба, даже прямо противоположная. У Ходасевича - нищета и вероломная болезнь, у Орфано - мировая известность, популярность и выступления по всему миру с мастер-классами.
Но в чем-то схожи их чувства. В чем-то их объединил дождь, и мысли об одиночестве...
Ходасевич с холодной ясностью, с замесом строгости и едкости, постигает наваждение этого мира.
Орфано - художник, который всегда готов раскрыть над тобой люминисцентный красный зонт.
Дождь
Я рад всему: что город вымок,
Что крыши, пыльные вчера,
Сегодня, ясным шелком лоснясь,
Свергают струи серебра.
Я рад, что страсть моя иссякла.
Смотрю с улыбкой из окна,
Как быстро ты проходишь мимо
По скользкой улице, одна.
Я рад, что дождь пошел сильнее
И что, в чужой подъезд зайдя,
Ты опрокинешь зонтик мокрый
И отряхнешься от дождя.
Я рад, что ты меня забыла,
Что, выйдя из того крыльца,
Ты на окно мое не взглянешь,
Не вскинешь на меня лица.
Я рад, что ты проходишь мимо,
Что ты мне все-таки видна,
Что так прекрасно и невинно
Проходит страстная весна.
И вот откликнулась Хелен Коттл, художник-импрессионист из Австралии. Она тоже побывала под тем дождем. Вот ее прекрасное послание.
Владислав Ходасевич никак не мог знать о художнике Орфано. А художник вряд ли читал стихи русского поэта. Я надеюсь, им было бы интересно, что об их творчестве пишут таким образом.