Найти в Дзене
Александр Седов

Александр Пороховщиков, «актёр с острова Пасхи»

Александр СЕДОВ (с) текст

…Сам по себе Пороховщиков уже запоминался, не как актёр, а как человек. Он был «вырублен» из гранита. Крупная голова с чертами лица, напоминающими каменных великанов с острова Пасхи. Большие руки боксёра, массивный торс. Одним присутствием в кадре он вселял уважение. Но присутствие всегда было непростым. Из всех ролей, которые ему довелось сыграть в кино, главных и эпизодических, даже спрямлённых сценаристами до некоей аллегории мужества, он «телеграфировал» зрителю собственное персональное послание: да он сильный человек, но в жизни всегда случаются моменты, когда всё ставится на кон. А когда такой человек на краю – может произойти самое непредвиденное, опасное, ужасное. Возможно, чувство вечно подстерегающей опасности явилось Пороховщикову в период профессиональных занятий боксом, но, по-моему, это качество было присуще ему изначально. Это читалось с экрана. Придя в актёрскую профессию, он настроился на это чувство как на камертон, как на свою, отличную от других актёрскую ноту.

-2

Тихий голос, как просеиваемый ветром песок, только оттенял весомость этого человека и, можно сказать, придавал сходство с Марлоном Брандо. Но в отличие от голливудской звезды Пороховщиков будто сознательно сторонился «звёздности», уклоняясь от главных ролей, как от прямых ударов судьбы.

-3

Главные роли всё же были. Самые яркие, на мой взгляд, это «отрицательные». Белый офицер в «вестерне» на тему гражданской войны «Ищи ветра…», расстреливающий из пулемёта табун лошадей. И глава наркомафии в последних фильмах сериала «Следствие ведут знатоки». Своих антигероев Пороховщиков играл резче, с заложенной в образ внутренней трагедией, о которой зритель догадывался сразу с появлением актёра в кадре – по мраморному холоду, исходившему от его персонажа, по обречённости, которая читалась в каждом скупом жесте, в каждом редком слове, во взгляде.

-4

« - Ваш герой вовсе не выглядел злодеем, погрязшим в пороках… - недоумевали журналисты.

- Сильные люди, обладающие большим темпераментом в жизни сдержанны и спокойны, - отвечал Пороховщиков. – Мой герой живёт невероятно напряжённой внутренней жизнью.

И добавлял:

- Мне, сам не знаю почему, часто предлагают роли злодеев – бандитов-белогвардейцев. Но играть абстрактное зло неинтересно. Я всегда пытаюсь представить себе всю жизнь моего героя и понять, почему он стал таким. Люди ведь злыми не рождаются» (Легко ли быть злодеем? – в газете «Советская культура», 16 декабря 1989 г.).

-5

В отличие от другого мощного фактурного актёра Михаила Ульянова, игравшего в театре и Наполеона и римского военачальника Марка Антония, а в кино маршала Жукова, и ещё армию социальных героев или псевдогероев, в какой-то момент срывающихся на крик, на скоморошничество, на яркий сарказм, тем самым как бы сродняясь с разбушевавшейся стихией, с народной эмоцией, со вселенской душой, - Пороховщиков всегда оставался отдельным от пейзажа, одиночкой. Ему пришлась бы в пору роль Понтия Пилата в экранизации «Мастера и Маргарита»: он органично смотрелся бы и как римский наместник, и как ветеран имперских походов, и как карающий судия. И в то же время его обременённый внутренней тяжестью взгляд, повторявшийся из роли в роль, очень многое сказал бы нам, поверх слов, о «лунном пути», по которому предстало идти Пилату.

-6

Те эпизоды или роли второго плана, которые чаще всего доставались Пороховщикову, всегда игрались экономно по форме, но весомо по содержанию. И, несмотря на бедность, а порой и простоватость реплик, сыгранные характеры рельефно обрисовывались с первого жеста, с первой интонации. Особенно мне запомнились его появления в приключенческих лентах, в них актёр, по-моему, был наиболее свободен.

-7

В жюль-верновской экранизации «Капитана Немо» Пороховщиков играет капитана Фаррагута, который отправляется на поиски неведомого морского чудовища. Эта небольшая роль почти целиком состоит из служебных команд и по-военному коротких ответов капитана на вопросы гражданских лиц, да ещё наполовину озвучена другим актёром (проклятие некоторых киноролей Пороховщикова), но характер получился необычайно убедительным…

-8

другие мои статьи и переводы: За Михаила Державина не обидно / мои публикации из цикла "Их взгляд на нашего Холмса": 1 часть, 2 часть, 3 часть, 4 часть, 5 часть, 6 часть, 7 часть, 8 часть, 9 часть , 10 часть / 40 лет фильму "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (интервью со мной) / Наш "Холмс" как икона / Выдуманная Англия - наше английское кино / Принц Флоризель против Шерлока Холмса / А точно ли он - Шерлок Холмс? - часть 1 (о Холмсе из фильма Гая Ричи), часть 2 (о Шерлоке в исп. Бенедикта Камбербетча) / Деликатный детектив на фоне революции / О Штирлице бедном замолвите слово / Олег Янковский в предлагаемых обстоятельствах / Жеглов - моя фамилия / Тихонов против Тихонова / О милицейских кинодетективах / Если бы "Спрут" снимали в СССР - 1 часть , 2 часть / Андрей Харитонов: актёр-невидимка / Эдуард Успенский: человек и индустрия / и т.д.