Названия американских штатов зачастую заимствованы из языков индейцев – там, Массачусетс, Коннектикут, Кентукки и проч. Правда, вот ведь какая незадача: почему-то у американцев не сохранилось ни одного словаря по языкам этих индейцев, и потому подтвердить подлинность этих названий уже невозможно. Сравните. Когда русские купцы, миссионеры и переселенцы продвигались на неизведанные земли, они все-таки старались учить языки местных народов. Да мало того, что старались – они еще и пытались на эти языки что-то переводить. Например, Библию или какие-нибудь соглашения. Опять же, царским властям на местные языки и обычаи было в общем-то наплевать - она их не трогала (а до второй половины 19 в. так даже и в армию не брала). А власть советская так еще и заставляла эти языки развиваться. Поэтому в нашей стране эти местные языки до сих пор неплохо сохранились, и они хорошо задокументированы. А у американцев – фиг. Они приперлись на чужие земли, вырезали всех индейцев (кого не вырезали – уморили в