Найти тему

Как зятю не поругаться с тёщей

Дельный совет могли бы дать члены племени, обитающего на северо-западе Австралии. У них зять вообще не имеет права разговаривать с тёщей и даже смотреть на неё, и наоборот.

А для того, чтобы говорить о тёще или даже в присутствии тёщи, зять должен выбрать особый вариант языка (его называют "тёщиным языком" или "языком избегания").

Все глаголы зять должен заменить на глагол, в обычной ситуации употребляющийся в значении ‘стрелять’, ‘бросать (бумеранг)’. А все местоимения и глаголы употребляются в таком предложении во множественном числе. Например, предложение "тёща пьёт воду" будет выглядеть в дословном переводе как "тёща стреляют воду". А еще корректнее, как рассказывает читателю Антон Александрович Сомин, автор статьи об этом языке, перевести его как "тёща этосамое воду".

(В оригинальной статье автор использует конструкцию "тёща кидает шапку" и некоторые другие, а предложение про воду я сам составил по образцу).

Аналогичные запреты есть для разговоров невестки с братом свекрови и т.п.

Язык этого племени называется дьяру (тяру), на нём говорят около 350 человек. (Книга, на которую я опираюсь, вышла в 2018 году, надеюсь, все носители этого языка в добром здравии и уже увеличили число говорящих на нём). Увы, язык относится к вымирающим.

А вот и та самая книга, в которой я прочёл статью о дьяру А.А. Сомина.

Книга "Сто языков", написанная солидным коллективом очень солидных авторов. В увлекательной форме дана информация о ста языках мира. Читал ее несколько дней, смакуя разнообразие и красоту прекрасного разноязыкого мира. На с. 72-73 читатель найдёт информацию о дьяру. Издание великолепно оформлено и будет интересно даже неподготовленному читателю.
Книга "Сто языков", написанная солидным коллективом очень солидных авторов. В увлекательной форме дана информация о ста языках мира. Читал ее несколько дней, смакуя разнообразие и красоту прекрасного разноязыкого мира. На с. 72-73 читатель найдёт информацию о дьяру. Издание великолепно оформлено и будет интересно даже неподготовленному читателю.

В книге также можно узнать:

- о языках, в которых есть "продольный падеж" и много других падежей;

- о языке, где 58 согласных и всего 2 гласных;

- о языке, в котором есть четвертое лицо (в русском 1-ое лицо - я, ты, 2-ое лицо - ты, вы, 3-е лицо - он, она, они);

- о языке, в котором есть мужской и женский вариант одного языка;

- о языке, в котором всех звуков меньше двух десятков.

И еще много всего интересного.

(Можно ещё почитать на "Арзамасе" статью А.А. Сомина о дьяру. Там же он очень интересно пишет о других языках: арабском, мальтийском, турецком и прочих. А о навахо, пирахан, хопи и многих других там рассказывает М.А. Кронгауз).

Очень рекомендую.

Алексей Сидоренко