iHola a todos! Ола а тодос! Всем привет!
Самое главное для любого желающего выучить испанский - это мотивация! Если у вас есть цель, это уже 90% успеха. Иногда цель очень размыта: «я хотел бы учиться или работать в Испании». Но для этого нужно знать язык! Я обязательно выучу, говорите вы себе, откладывая процесс обучения день за днем. И вдруг, вам поступает предложение мечты, о желанной работе или учебе. Вы бросаетесь учить все подряд, устаете и говорите себе: «нет, это не для меня».
Знакомо? Тогда давайте разберем вместе, почему так бывает!
Первая сложность, с которой сталкиваются все желающие выучить испанский язык – особенности произношения! Потому что в испанском языке огромное количество диалектов, и латиноамериканский испанский добавляет «разнообразия». Именно поэтому начинается путаница с первых минут: как звучит буква, как произносится слово, почему здесь так, а там иначе. В итоге, вы не понимаете какое произношение верное!
В первую очередь, нужно точно для себя решить, какой испанский вам нужен? Если вы хотите отправиться на работу в Латинскую Америку, вы, конечно можете учить латиноамериканский. Но мы бы не советовали! Страны Латинской Америки отличаются, поэтому в разных странах вариант испанского будет свой. Лучше заложить универсальную основу, о которой мы и расскажем дальше. Тогда вы сможете использовать язык не только в Латинской Америке, но и во всех регионах Испании.
Итак, если вы просто увлечены испанским, и хотите знать этот язык, то мы бы советовали отдать предпочтение наиболее чистому варианту castellano, который употребляется в центральной части Испании, и является официальным языком. В целом, если вы будете разговаривать на castellano вас поймет любой испанец. А если вы выучите один из диалектов, то не факт, что вас поймут в другом регионе. Чистый испанский вы легко сможете использовать и в Латинской Америке, главное перед поездкой просмотреть некоторые важные отличия. Но, мы в своих уроках, всегда обращаем внимание на глаголы, имеющие кардинальное отличие в Испании и Латинской Америке.
Особо любопытные скажут, а как же другие местные диалекты? Диалект диалекту рознь. Например, в Арагоне, если верить википедии, тоже арагонский диалект. Но, открыв ту же википедию, мы видим несколько предложения, описывающих отличия диалекта: смещение ударения в нескольких словах, что давно уже не правда, такие смещения вы не встретите в Сарагосе; и использование слова – pues (переводится как «ну»), слово-паразит. Включите любой испанский фильм и посчитайте сколько раз за десять минут главный герой скажет это слово. Поэтому, мы смело можем называть арагонский испанский – чистым! Так как отличий практически нет. И именно из столицы Арагона – Сарагосы, наши дикторы!
Диалекты в испанском языке делят на северные и южные. К северным диалектам относятся: кастильский диалект (тот самый castellano), риохский, арагонский, чурро, каталанский, галисийский. Выделим еще два диалекта: каталанский и галисийский. Первый логично родной язык каталонцев. Это любимая всеми Барселона, Коста Брава, Коста Дорада, Тарагона и т.д. Сильно ли отличается язык? Прилично! Понимают ли каталонцы castellano? Да, конечно! Если вы планируете жить, работать исключительно в Каталонии, вам нужно учить каталонский. Если вы не уверены, что вся ваша жизнь пройдет в этом регионе, или вы просто любите отдыхать в Каталонии, учите castellano. В целом, большинство языковых школ учат до уровня А2 castellano, а затем отдельно преподают курс каталанского. Галисийский популярен в стране Басков, этот диалект содержит смесь французского и испанского. И вновь, castellano там отлично понимают, а вот галисийский в другом регионе Испании могут не разобрать.
Южные диалекты: мадридский (как не удивительно), ла-манчский, валенсийский, мурсийский, эстремадурский, андалузский, канарский. Валенсийский регион очень большой, поэтому выделим его. Как же учатся дети в этом регионе? Они учатся на castellano, и отдельно изучают: valenciano. Поэтому, вас вновь поймут если вы будете говорить на кастильском. На Канарах свой диалект. Особенно часто там вы услышите в обращении: cariño/a, что переводится как дорогой/дорогая. Они горячие и открытые, как и все южане.
Итак, мы узнали много новых слов, и запомнили, что учим мы в первую очередь castellano! А дальше, мы легко его отточим, с учетом особенностей региона. По крайней мере, нас везде поймут.
Подытожим! Учим castellano! И поэтому обращаем пристальное внимание, на то, какой учебник мы выбрали, и кто его составитель! Если слышим несколько произношений одного и того же слова, не расстраиваемся, а списываем это на разных носителей. Опять же выбираем классический испанский для себя.
И так! Ставим цель! Создаем для себя максимальную мотивацию! Например: поеду в отпуск, познакомлюсь с горячим испанцем или испанкой; поступлю в университет Испании; перееду жить на море. Или попроще: сэкономлю на аренде автомобиля, апартаментов или дорогом трансфере, свободно разговаривая на бытовые темы.
И после этого пишем план учебы! Напишем план вместе?
¡Hasta luego! До встречи!