Дни летели быстро. Уже к концу подходило жаркое лето.
Роу уже изучила полностью устав гарема и нашла много нового и удивительного для себя. Но, большинство из открытий для нее были неприятны. Но юная девушка еще не знала, как хорошо знать все правила.
В один из ней несколько наложниц 5-го ранга собрались вместе у небольшого пруда. Среди них была и Роу и Джен. Многое изменилось за прошедшие дни. Девушки стали больше дружны. В их жизни больше не было никого, кроме них самих. Девушки ввели в традицию собираться вместе и разговаривать, петь и танцевать.
«Ты такая счастливая, Джен», - заметила Роу. Джен сидела рядом с ней и не скрывала улыбки.
«Получила весточку из дома», - тихо сказала ей Джен. – «Все хорошо. Мой брат женился и у него родился сын. И мне прислали подарки»
Роу удивленно на нее посмотрела.
Девушка была в гареме уже полтора года и за все это время она не получила от родных ни весточки. И, Роу полагала, что общение с родными запрещено.
«Вот родители Ын прислали ей чудесный веер», - продолжала говорить Джен. Роу посмотрела на Ын. Молоденькая девушка из семьи, которая намного скромнее живет, чем семья Шу. Но и про нее не забыли. – «И мне прислали тоже. Очень красивый. Я тебе его покажу, если хочешь», - продолжала говорить Джен, и Роу кивнула. – «Что с тобой? Ты так побледнела»
«Извини меня, Джен. Я, очевидно, перегрелась на солнце, плохо чувствую себя. Вернусь к себе», - сказала Роу и встала. Она извинилась перед девушками и направилась к себе.
Уже в домике евнух Бохай с тревогой посмотрел на Роу.
«Госпожа Шу, с вами все в порядке? Что стало причиной вашей печали?» - спросил евнух Бохай.
Роу показала ему знаком, что бы тот проверил, не подслушивает их кто-либо. Когда евнух вернулся и дал знак, что можно говорить, девушка ему рассказала то, о чем думала.
«Я могу получать послания о родных?» - тихо спросила она.
«Да. Конечно же, письмо, если оно будет прочтут. А то, что присылают проверят. Но они могут вам писать. Но вот вы можете писать только в ответ им», - сказал евнух Бохай. – «Вас беспокоит, что ваши родственники не прислали вам ни весточки с тех пор как вы тут?»
«Да. Они же не могли про меня забыть. Значит, что-то случилось», - сказала Роу. – «Но как мне узнать?»
Евнух Бохай задумался. А после улыбнулся.
«Вам следует обратиться к вашему другу, господину Лиангу», - сказал евнух Бохай.
«Я не думаю, что это удобно. Я ничего о нем не знаю, хоть и просила тебя узнать», - сказала девушка.
Вечером, когда евнух Бохай принес девушке чай, сообщил, что господин Линг будет ждать девушку у большого дерева. Роу вздохнула.
Она виделась с Лингом не только в библиотеке, но еще и во время своих прогулок. И, самое страшное, девушка начинала понимать, что она в него влюбляется все больше и больше. И только эта мысль приводила ее в ужас.
Она не принадлежала самой себе. Она не была хозяйкой своей судьбы. Она понимала, что если она позволит себе что-то лишнее, то ее казнят. Но девушка не могла не пойти.
Когда стемнело, Роу посмотрелась в зеркало. Как всегда, она была красива. Но после девушка вздохнула и отбросила зеркало в сторону.
«И для кого я наряжаюсь? Сама себе проблемы ищу!» - подумала Роу. Она опустила голову на руки и задумалась. Идти ей нужно было. Нельзя терять друзей. А этого друга она не хотела терять тем более.
Девушка вышла на улицу в сопровождении евнуха Бохая. И ее удивило, сто евнух идет впереди, освещая фонарем ей дорогу. Подходя к дереву, Роу увидела, что и Лианг не один. Рядом с ним стоял евнух Хи.
Впервые Роу подумала о том, что в сопровождении евнухом может ходить только член правящей династии. Она удивилась своей догадке, но подумала, что это было бы логично. Ведь Лианг был явно не министром. Все министры были намного старше. Он не был и слугой. Но тогда кто же он?
«Я и не надеялся, что ты придешь», - улыбнулся Лианг. Роу улыбнулась. Она с нежностью посмотрела на него, но быстро отвела взгляд. – «Мне рассказали, что ты беспокоишься о своем отце. Но я могу тебя заверить, что все в порядке с ним и его семьей. Просто тебя они и знать не хотят больше», - спокойно сказал Лианг.
Роу потрясенно посмотрела на него. А Лианг спокойно смотрел на нее. Вот только взгляд его был холодным, не таким как раньше. И тут Роу подумала о том, что именно так он и смотрит на нее в последнее время.
«Я тебе не верю», - сказала она юноше. – «Мой отец любит меня. И не мог выкинуть из своей жизни»
Роу смотрела на Лианга уверенным взглядом. Она знала, что отец никогда не отречется от нее. Он ведь следил за тем, что бы она получила достойное образование, делал многое для нее, добыл рекомендации…
И вдруг Роу вспомнила все то, на что закрывала глаза. Девушка работала на работе – рубила бамбук, хотя ее семья была состоятельная. Роу одна убирала огромный дом. Роу готовила. Носила обноски.
На глаза навернулись слезы.
«За что он так со мной? Я ведь всегда старалась… все делала… работала…», - девушка заплакала.
Девушку отвели на скамейку. Когда Роу перестала плакать, она извинилась.
«Я не должна была так себя вести», - сказала она Лиангу, который сидел рядом.
«Ты такая, ты живая. Не прячешься под лживой улыбающейся маской. В Запретном городе это редкость», - сказал Лианг. – «Рождение девочек – это груз для родителей. Мальчик – он наследник, тот кто продолжит дело отца. А девочка?»
«Тоже человек. У моего отца нет мальчиков. У него только я и моя сестра. Так какая разница? И я все равно не верю, что он вычеркнул меня из своей жизни», - упрямо сказала Роу.
«Назови весомую причину, почему ты в это не веришь. Но перед этим я тебе скажу, что дать образование тебе он должен был. Он же уважаемый человек. Да и замуж тебя нужно было потом выдавать. Рекомендацию для тебя получил? Так это в его интересах сообщить, что его дочь отобрали из тысячи. Вторая его дочь стала еще более желанной невестой. У нее, кстати, скоро свадьба», - сказал Лианг.
Роу удивленно посмотрела на него.
«Он отдал мне все вещи моей мамы. А там были и шелка, и драгоценные украшения. Если бы хотел от меня избавиться, то не стал бы так поступать. А отдал бы жене и второй дочери», - возразила Роу.
Лианг ненадолго задумался. Но после улыбнулся девушке.
«Хорошо. Возможно, это весомый аргумент. Но давай поступим с тобой так. Завтра с утра приготовься к поездке. Ты покинешь под присмотром Запретный город. Евнух Хи и охрана будут сопровождать тебя»
«Куда я пойду?» - спросила Роу.
«Ты узнаешь об этом завтра», - сказал ей Лианг. – «Следуй завтра за евнухом Хи»
Лианг встал со скамейки и поклонился, давая понять, что он уходит.
«Подожди!» - вдруг воскликнула Роу. – «Кто ты?»
«Я Лианг», - ответил юноша и ушел.
Роу вздохнула и опустилась на скамейку. Эта прогулка вымотала ее еще больше.
Девушка думала, что не сможет уснуть. Но как только ее голова коснулась подушки – сразу же провалилась в сон.
Утром ее разбудил евнух Бохай. Разбудил он ее как только стало солнце. Девушка была уставшая. Она не выспалась. Но послушно встала.
Роу тщательно привела себя в порядок. Девушка оделась скромно и со вкусом. На ее платье были золотые журавли.
Ее отец называл ее журавлем. Золотым журавлем.
И девушка верила в то, что есть причины, по которым он не давал вестей о себе.
Она накинула еще один халат наверх. Сделал прическу и стала ждать прихода евнуха Хи.
Тот не заставил себя ждать. Он поклонился девушке.
«Ни на какие вопросы не следует отвечать. Кто бы их вам не задавал», - сказал он. – «И сами вопросов так же не задавайте. Просто следуйте за мной»
«Подожди, евнух Хи. Если я буду молчать, как рыба, то как я смогу сказать что мне нужно», - спросила Роу.
«Я буду говорить за вас», - сказал евнух Хи. Роу кивнула.
Она вышла из домика следом за евнухом Хи. И видела, как другие наложницы стояли у своих дверей и наблюдали за тем, что происходит. Роу вздохнула. Потом придется объясняться и с ними.
Когда они вышли, то девушка увидела белые носилки. Евнух Хи показал, что бы он садилась в них. Это немало удивило Роу. Ведь она знала, что по статусу ей не положены носилки, она должна была идти пешком.
«Смелее, госпожа Роу Шу», - сказал евнух Хи. – «Так вам будет удобнее»
Скоро Роу сидела в носилках и наблюдала за всем через шторку.
Евнух Хи сначала шел рядом с носилками, а когда они покинули Запретный город, то сел на лошадь.
И только тут Роу догадалась, почему ее усадили в носилки – для того, чтобы никто не знал, кто именно покинул Запретный город. И, наверное, даже для того, чтобы никто не знал и в Запретном городе, кто находится в носилках.
И Роу подумала о том, что вокруг нее слишком много тайн. И с каждым днем становилось их все больше.
Начало
Рассказ "Твоя семья не хочет тебя знать" написан и опубликован на канале "Gnomyik" 25 мая 2020 г.
Продолжение.
Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал.
Уникальность текста зафиксирована тут.
Копировать и размещать статьи без разрешения автора является нарушением авторских прав и карается законом.