Этот фразеологизм мы часто слышим по отношению к человеку, который нагло и откровенно врёт. Возможно, его употребляли и по отношению к вам, когда вы, например, врали родителям или рассказывали выдуманные истории. Значение этого выражения известно каждому.
Врёт, как сивый мерин - рассказывать небылицы, не стесняясь этого
А вот с историей происхождения этого фразеологизма всё не так просто. Как и многие подобные выражения, оно не может быть истолковано буквально. Мерином называют кастрированного самца домашней лошади, то есть жеребца. Слово "сивый" распространено не так широко, поэтому давайте обратимся за толкованием к словарю Даля: "Сивый - темносизый, серый и седой, темный с сединою, с примесью белесоватого, либо пепельного ". Сивая - это масть лошади, её цвет шерсти. Сивая лошадь - это чаще всего обычная вороная масть с проседью, может быть как ближе к черному оттенку, так и полностью серая. Однако, как вы понимает, сивый мерин врать не может, поскольку не умеет разговаривать. Значит, дело тут в чем-то другом.
На самом деле, есть версия, что это выражение пошло от одного из полков царской армии начала 19 века. Дескать, служил там некий немецкий офицер по фамилии фон Сиверс-Меринг. Очень уж любил этот офицер рассказывать сослуживцам всякие небылицы, байки да истории. Солдаты быстро переделали выражение "врёт, как Сиверс-Меринг" на свой лад, а дальше крылатая фраза из уст в уста пошла гулять по просторам России. Конечно, версия также сомнительная, учитывая то, что выражение это было известно и до этого самого офицера Сиверс-Меринга.
Правда, раньше в народе ходил фразеологизм "глуп, как сивый мерин" или же "ленив, как сивый мерин". Вы с этим выражением сталкивались ещё в школе. Вспоминайте уроки литературы и комедию Гоголя "Ревизор". "Городничий - глуп, как сивый мерин", - вот так написано у классика. Документальных подтверждений того, знал ли Гоголь о существовании этого самого пресловутого офицера, нет. Скорее всего, не знал, поскольку использовал фразеологизм в старой его форме. Зато ближе к концу 19 века, когда слава Сиверс-Меринга дошла до каждого уголка России, в обиходе появилось ещё одно крылатое выражение "бред сивой кобылы". Его, возможно, употребляют даже чаще.
Хотя, если покопаться в истории, можно найти подтверждения того, что немецкий офицер вряд ли имеет отношение к этому выражению. Раньше глагол "врать" означал не совсем то, что сейчас. Врать - значит много болтать, пустословить, говорить глупости. А вот "сивыми" лошади становились ближе к старости, теряя былой лоск своей масти. По этой аналогии выражение "врёт, как сивый мерин" употребляли по отношению к пожилым мужчинам, которые в силу возраста уже заговаривались и несли откровенный вздор.
Фразеологизм "врёт, как сивый мерин" будет неправильно употребить по отношению к человеку, который просто вас обманывает. Самое важное, что это делают совершенно не стесняясь своей лжи, не смущаясь её последствиям. Так можно называть закоренелых врунов, которые заврались настолько, что уже и сами не могут определить, где говорят правду, а где - обманывают.