Найти в Дзене
Обо всём помногу

«Что он хотел этим сказать?». 3 крылатых выражения, смысл которых не очевиден, или утрачен

Что мы знаем о русских пословицах и поговорках? А о крылатых выражениях, которые принято бездумно вставлять в повседневную речь, когда это считается уместным? О сути самого выражения люди в таких случаях даже не задумываются, считая, видимо, что их и так поймут. О чём я говорю? Ну, что, например, значит выражение «Как пить дать»? Почему его употребляют в значениях «непременно» (это случится, как пить дать, случится) или «точно» (ну, это как пить дать)? Какое отношение предоставление кому-либо питья имеет к своего рода истине в последней инстанции? Загадка подобных выражений буквально ставит меня в тупик. У каждого из них существует (должно существовать) своё происхождение, объясняющее их смысл. Например, знали ли вы, что изначально вышеприведённая фраза имела отношение к смерти от отравления? Имелось в виду, что после выпитого яда человек «наверняка» умирал. Порой, как видим, смысл фразеологизмов со временем преображается весьма причудливо, в иных же случаях остаётся понятным и в буква
М.В.Ломоносов. Известный русский знаток фразеологизмов. Источник: Яндекс-картинки
М.В.Ломоносов. Известный русский знаток фразеологизмов. Источник: Яндекс-картинки

Что мы знаем о русских пословицах и поговорках? А о крылатых выражениях, которые принято бездумно вставлять в повседневную речь, когда это считается уместным? О сути самого выражения люди в таких случаях даже не задумываются, считая, видимо, что их и так поймут. О чём я говорю? Ну, что, например, значит выражение «Как пить дать»? Почему его употребляют в значениях «непременно» (это случится, как пить дать, случится) или «точно» (ну, это как пить дать)? Какое отношение предоставление кому-либо питья имеет к своего рода истине в последней инстанции? Загадка подобных выражений буквально ставит меня в тупик. У каждого из них существует (должно существовать) своё происхождение, объясняющее их смысл. Например, знали ли вы, что изначально вышеприведённая фраза имела отношение к смерти от отравления? Имелось в виду, что после выпитого яда человек «наверняка» умирал. Порой, как видим, смысл фразеологизмов со временем преображается весьма причудливо, в иных же случаях остаётся понятным и в буквальном смысле, хоть и употребляется иносказательно. Впрочем, бывают случаи, когда происхождение крылатого выражения и вовсе утрачено. Не имеет ли смысл порассуждать о самом выражении, чтобы дать ему хоть какое-то толкование? Что ж, сегодня я предлагаю взглянуть на три устоявшихся фразеологизмов и посмотреть, правильно ли мы их понимаем сегодня, относительно того, как их понимали «вчера». Поехали…

Конь не валялся

Обычно данная фраза произносится, в случае, когда работа, которая давным-давно уже должна была делаться, чтобы успеть к намеченному сроку, ещё даже не начиналась. Но при чём же здесь, бога ради, кони и их валяния? Непонятно.

Данная фраза уходит своими корнями в стародавние времена, когда любая работа зачастую была связана с конями (будь то тягловый скот или ездовая лошадь). А у коней есть известная привычка, после долгого простоя резвиться на природе, валяясь по земле.

Художественное описание данной особенности лошадей мы находим, в частности, в фэнтезийном романе Клайва Стейплза Льюиса «Конь и его мальчик» из цикла книг «Хроники Нарнии»:

«Пока Шаста доедал лучший завтрак в своей жизни, друг его сказал: «Покатаюсь-ка, благо – без седла!..» Лег навзничь и стал кататься по земле, приговаривая:
– Ах, хорошо! Спину почешешь, ногами помашешь. Покатайся и ты, сразу легче станет.
Но Шаста засмеялся и сказал:
– Какой ты смешной, когда лежишь на спине!
– Ничего подобного! – ответил конь, но тут же лег на бок и прибавил не без испуга: – Неужели смешной?
– Да, – отвечал Шаста. – Ну и что?
– А вдруг говорящие лошади так не делают? – перепугался конь. – Ведь я научился у немых глупых лошадей… Какой ужас! Прискачу в Нарнию, и окажется, что я не умею себя вести. Как ты думаешь, Шаста? Нет, честно. Я не обижусь. Настоящие, свободные кони… говорящие… они катаются?»

Перед любой продолжительной поездкой с тяжёлой поклажей лошадям было жизненно необходимо какое-то время поваляться на земле, чтобы выдержать долгую дорогу. Хороший хозяин, зная это, выпускал своего коня из стойла загодя. Ну, а если хозяин плохой, неторопливый или ленивый? Тогда у него не то что к поездке ничего не готово (не собрана поклажа, не запряжены лошади), но и конь даже ещё не валялся. Со временем необходимость использования лошадей отпала, а фраза, которая изначально звучала как «Ему уже давно пора в путь, а у него ещё конь не валялся», осталась в современном, так сказать, модифицированном варианте.

В данном случае всё очевидно и доподлинно известно, но иногда значения фраз настолько забылось, что восстанавливать их смысл приходится с подключением логики, а значит, теперь мы вступаем на тёмную территорию догадок и предположений.

Береги честь смолоду

Чтобы ответить не вопрос, что означает выражение «Береги честь смолоду», нужно сперва задуматься о том, что же такое есть честь. Понятно, честный человек – это человек, имеющий честь, но что же это за зверь такой, что мучил якобы исключительно благородных лордов голубых кровей.

Некоторые считают, что честь – это достоинство, но это откровенное передёргивание. Люди ведь всегда говорили: «честь и достоинство», явно разделяя эти понятия. Но вот историк и философ Юрий Игнатьевич Мухин дал мне пищу для размышлений, сказав, что честь – это храбрость. Исходя из этого, я начал фантазировать и, вспомнив несколько выражений, дал им некоторое объяснение. Я знаю, что это мои личные изыскания и любой может попытаться меня опровергнуть. Во всяком случае, никто ведь не может запретить мне фантазировать, верно?

Итак….

Написав, что честь – это храбрость, Ю.И.Мухин привёл тому весьма любопытные доказательства. «Честь имею» в армии, означало «храбрость имею», а во время дуэли оскорбленный говорил: «вы усомнились в моей чести», что означило: «вы усомнились в моей храбрости, и я готов продемонстрировать вам свою храбрость, к барьеру, господин хороший».

Всё совпадает. Но не только в этом. Например, что означало выражение «я оказываю вам честь»? Сказавший это начальник имел в виду, что он даёт подчинённому шанс показать начальнику, свою храбрость. Отсюда же и слова подчинённого: «окажите мне эту честь», что означало: «дайте мне шанс показать вам мою храбрость».

А теперь попробуйте, исходя из этих знаний, сами сообразить, какому из современных выражений соответствует старое выражение – «это честь для меня». Вы уже знаете, что честь – это храбрость, но «это храбрость для меня» согласитесь, как-то не звучит. Нет, если вы ещё не догадались сами, намекну – «это честь для меня» означало буквально следующее: «я буду рад показать вам свою храбрость», и это выражение адекватно нынешнему выражению «я оправдаю ваше доверие».

И тут читатель вправе вопросить: при чём же тут выражение «береги честь смолоду»? Да, действительно – «береги храбрость смолоду» не совсем соответствует смыслу выражения, но, призадумавшись, можно понять, в чём тут дело. Если речь шла о женской чести, то всё укладывается как нельзя лучше. «Береги честь смолоду» означало «имей храбрость отказать мужчине в его поползновениях». А если не только женской? Тут тоже есть совпадения. Вот наставление батюшки из пушкинской «Капитанской дочки»: «Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; береги платье снову, а честь смолоду». Как известно это наставление получил главный герой повести от своего отца перед уходом служить, но о чём же говорил батюшка? Он говорил – будь верен долгу, а не начальнику, «…слушайся начальников…», но «…за их лаской не гоняйся…», не будь карьеристом, «…на службу не напрашивайся…» (имеется в виду личные услуги) и главное – «…Служи верно, кому присягнёшь…», то есть, прежде всего, будь храбрым.

Так же отождествление верности и чести мы находим и в известном (спасибо композитору Д.Тухманову) средневековом стихотворении некоего студента:

Много сил и много лет прожили мы вместе,
Сохранив святой обет верности и чести.

Автор явно показывает, что в их время верность и честь ходили рядом под ручку, хотя и не означали одно и то же.

Фраза – «я буду биться за свою честь»… Нужно пояснять? Оттуда же – «я готов отстаивать свою честь»? А «они считают за честь избить слабого» – фраза, относящаяся к малоприятным типам, которые ошибочно думают, что показывают свою храбрость, издеваясь над людьми заведомо слабее их.

В своё время были очень популярны всевозможные судебные шоу – знаете, почему участники процесса называют председательствующих судей «ваша честь»? Потому что они должны иметь храбрость вынести справедливый приговор, не взирая ни на что.

Человек, имеющий честь, не всегда должен нырять в омут головою. Иногда он должен иметь храбрость отказать себе в удовольствии, что намного сложнее, чем броситься на амбразуру. Он должен умерить свои потребности и, скажем, не пойти на преступление, когда, кажется, что другого выхода нет.

Я начал с того, что честный человек – это человек, имеющий честь. Так ли это? Ведь слова, имеющие один корень, не всегда означают одно и то же. Сегодня честным человеком считается тот, кто всегда говорит правду. А что нужно, чтобы всегда говорить правду? Правильно: для этого нужна храбрость. Так же бесчестным человеком называют того, кто ведёт себя (варианты: играет, сражается) не честно. А почему он так поступает? Потому что, не имея природной храбрости, боится, что, играя честно, он проиграет. По этой причине он идёт на всякого рода ухищрения, показывая свою бесчестность.

В армии по-прежнему, брякая рукой по «котелку», выкрикивают: «Честь имею» – не понимая, что они говорят. Меня лично бесит, когда это говорит мужик, со свисающим до пола животом. Он же никогда в жизни не бегал, а если и бегал, то из спальни в кухню к любимому холодильнику. Как этот человек может иметь честь, то есть храбрость? Он что, подтвердил её в бою?

Не разлей вода

Но самым загадочным лично для меня всегда являлось известное выражение «не разлей вода» применительно к верным друзьям. «Говорят, что нас с тобою не разлить водой». При чём тут, спрашивается, вода?

Дело в том, что исстари вода считалась символом информации. Такие поговорки как «ловить рыбку в мутной воде», «выйти сухим из воды» (вариант: «как с гуся вода»), «прятать концы в воду», «как в воду глядеть» – все, в конечном счете, имели отношение к информации. В первом случае речь шла о гешефте, получаемом при помощи распространения или использования недостоверной либо же просто ложной информации. Во втором – невосприимчивость человека к порочащей его информации. В третьем – сокрытия доказательств неблагопристойного деяния при помощи маскирующей информации. В четвёртом – умение человека вычленять из разнообразной противоречивой информации достоверные факты, точно угадывая при этом результат текущего процесса. Так и «не разлить водой» означало не поссорить при помощи ложной информации – намеренной или запущенной в виде случайного слуха. Только настоящие друзья могли выдержать испытание намеренной клеветой, поэтому про таких и говорили их «не разлить водой».

А о каких устоявшихся выражениях знаете вы? Напишите в комментариях об их тайных смыслах, и мы все, быть может, станем чуть культурнее, чем были раньше. И, конечно, каждый из вас может напоминать автору ещё выражения, в которых упоминается слово «честь», и либо опровергнуть его выкладки, либо подтвердить их, либо просто советоваться в значении очередного высказывания. Давайте думать и рассуждать вместе, повышая свой интеллектуальный уровень, что, согласитесь, всегда полезно.

Максим Бочковский