Найти в Дзене

Редактор: друг или враг, хирург или палач

Очень многие писатели, впервые отдавая свою книгу в печать (не за свой счет, а в издательство, все по-взрослому), считают, что первым делом нетленочка попадет в ласковые, почти материнские объятия Господина (или Госпожи) Редактора. Это не так. Максимум - по тексту наскоро пробежится взглядом корректор, который отловит совсем уж в неприличные места забравшиеся запятые, ну и бросающиеся в глаза опечатки. Уровень примерно такой: -ться/-тся еще заметят, а вот не/ни - уже навряд ли. И уж тем более, корректору нет никакого дела до логических несостыковок в тексте, как сюжетных, так и описательных - ну, всякие там меняющие цвет от главы к главе глаза, молодеющие/стареющие за месяц второстепенные персонажи, а то и вовсе перепутанные имена. Выпускающий редактор (тот, кто вообще принимал решение, брать роман в печать, или нет) тоже не особо занимается деталями текста. Его задача - прочитать и оценить перспективы романа в целом: связность сюжета, детальность мира, достоверность характеров... да

Очень многие писатели, впервые отдавая свою книгу в печать (не за свой счет, а в издательство, все по-взрослому), считают, что первым делом нетленочка попадет в ласковые, почти материнские объятия Господина (или Госпожи) Редактора.

Это не так. Максимум - по тексту наскоро пробежится взглядом корректор, который отловит совсем уж в неприличные места забравшиеся запятые, ну и бросающиеся в глаза опечатки. Уровень примерно такой: -ться/-тся еще заметят, а вот не/ни - уже навряд ли.

И уж тем более, корректору нет никакого дела до логических несостыковок в тексте, как сюжетных, так и описательных - ну, всякие там меняющие цвет от главы к главе глаза, молодеющие/стареющие за месяц второстепенные персонажи, а то и вовсе перепутанные имена.

Выпускающий редактор (тот, кто вообще принимал решение, брать роман в печать, или нет) тоже не особо занимается деталями текста. Его задача - прочитать и оценить перспективы романа в целом: связность сюжета, детальность мира, достоверность характеров... да и то, как показывает практика, в большинстве случаев выпускающий редактор смотрит не на это, а просто по неведомой простым смертным шкале оценивает: пойдет или не пойдет.

Но довольно о грустном. К счастью, в некоторых издательствах некоторые романы все же попадают в руки редактора. И вот тогда для автора наступает тяжелое время...

Редактор не знает понятия "авторская пунктуация и орфография": он безжалостно выделит красным и желтым все альтернативные запятые какие заметит. Редактору нет дела до авторского стиля: если у вас в тексте ненавистное словечко "было" повторяется три раза (и в этом нет заметного невооруженным глазом стилистического приема) - снова красный и желтый. Если ваш японский князь прилюдно гладит по щеке женщину ненамного ниже себя по социальному статусу - редактор напишет своим синим редакторским шрифтом все, что он об этом думает (спойлер: ничего хорошего).

А потом отправит текст со своими правками вам. Выглядеть это может примерно вот так:

Пример из моей реальной редакторской работы.
Пример из моей реальной редакторской работы.

Если вы не в курсе: как правило, редактор сам ничего не меняет. Он отмечает все, что ему кажется ошибочным или требующим изменений, а потом отправляет текст автору.

И уже автор сидит над истерзанным, измученным телом своего детища, и рыдает кровавыми слезами. Большинство авторов, особенно начинающих, очень чувствительны к критике, а здесь не просто критика - буквально препарирование!

Далеко не каждый автор может спокойно воспринять работу редактора и увидеть разницу между "было" и "стало".

Отличная иллюстрация к "автор зол и задолбался, просто сделал, как редактор сказал, вместо того, чтобы переписать явно неудачный кусочек текста".
Отличная иллюстрация к "автор зол и задолбался, просто сделал, как редактор сказал, вместо того, чтобы переписать явно неудачный кусочек текста".

Редактор - не враг писателя. Редактор не завидует писателю (распространенное мнение, кстати - конечно же, ошибочное). Редактору, строго говоря, вообще нет особо дела до писателя: если он хороший редактор, то он просто делает свою работу, и делает ее хорошо.

Редактор - человек со свежим взглядом. Даже если он устал и заработался с какими-то другими текстами, именно ваш - он видит впервые. И всякие смешные ошибки, и не слишком бросающиеся в глаза, но все же повторы - он замечает сразу.

  • Если вы уверены, что подавать половину текста в "настоящем времени" - отличная идея, то только редактор стоит между вами и этой чудовищной ошибкой.
  • Если вы считаете, что обилие сложноподчиненных предложений украшает текст, но не вполне владеете умением их друг другу правильно подчинять - только редактор стоит между вами и грядущим позором.
  • Если вам кажется, что одежда и оружие ваших персонажей достойны того, чтобы описание каждой детали занимало не менее двух жирных абзацев, и что любое существительное должно снабжаться хотя бы одним прилагательным - только редактор спасет ваших будущих читателей от скуки.
  • Если вы полагаете, что называть персонажа по имени и "он" допустимо только один раз на страницу, и во избежание "повторов" изобретаете бесконечное количество синонимов вроде "брюнет", "воин", мечник", "черноволосый", "кареглазый", "светлокожий", "боец" и так далее - только редактор... ну, вы поняли.

Продолжать можно до бесконечности. Суть в том, что если уж вам повезло и издательство предоставило вам возможность насладиться работой редактора - станьте на время моральным мазохистом, выпейте успокаивающего чая, и садитесь работать с правками.

Еще раз: редактор вам не враг, ему нет до вас, на самом деле, никакого дела, он не ставит себе целью сделать вам больно. Он просто делает свою работу.

Работа редактора - сделать текст лучше.

Но что же делать, если не повезло? Если в издательстве нет редактора, или если он работает только с уже проверенными книгами, а на новичков его издатель не разменивает? Или - если вы вообще не издаете роман на бумаге, а хотите разместить его на каком-нибудь Автор.Тудей или Продаман? В конце концов, если вы хотите напечатать свою нетленку исключительно для себя (и заодно запастись подарками друзьям на десять лет вперед)?

Есть несколько вариантов.

  1. Редактировать самому. В общем-то, это в принципе обязательно нужно делать, даже в том случае, если вы планируете отправить рукопись в издательство, где редактора вам предоставят гарантированно. Но если редактора не будет - то к процессу следует подойти с особым тщанием. О том, как лучше всего редактировать свои тексты, я расскажу в другой раз.
  2. Попросить друзей. Если в вашем окружении есть человек с отличным чувством языка и высоким уровнем внимательности, а также несколькими свободными днями, которые он готов пожертвовать вам безраздельно - вы везунчик. Обязательно этим воспользуйтесь, и не забудьте о благодарности. Если такого человека нет... что ж, не повезло.
  3. Поискать бета-тестеров среди читателей. В общем-то, сам по себе неплохой вариант. Но учтите, что тестеров должно быть несколько. И вы потратите просто бездну времени на то, чтобы сводить все правки воедино. На заре своей писательской деятельности я пробовал: это выматывает. Сейчас принимаю правки от трех проверенных читателей, и только.
  4. Нанять редактора самостоятельно. Самый разумный и эффективный вариант, скажу сразу. Но - не бесплатный. Средний ценник - 1000 рублей за авторский лист, может варьироваться в зависимости от специфики текста и масштаба работы. Я, к примеру, могу взять текст в работу и за 500р/а.л., и даже за чисто символические 300р/а.л., если текст сам по себе хороший, просто требует внимательного взгляда со стороны. Но бывали в моей практике и такие книги, что я бы даже за 10000р/а.л. за них не взялся.
А.л., если вы вдруг не в курсе, расшифровывается как "авторский лист": это 40 000 знаков с пробелами по статистике Word. Средний объем романа - 15 а.л.

Теперь перейду к главному, ради чего, собственно, эта статья вообще затевалась.

Редактор не сделает за вас вашу работу.

Я встречаю огромное количество людей, мечтающих прославиться на литературном поприще, но не желающих осознать, что писательство - это, в первую очередь, труд. Они сочиняют чудовищные сюжеты, поселяют в них чудовищных героев, описывают все это чудовищным языком... с ними все понятно, есть отличное словечко "графоман", характеризующее подобных "авторов" как нельзя лучше.

А еще я встречаю людей с богатой фантазией и очень слабым чувством языка. Пока мне описывают синопсис - все хорошо: идея достаточно неизбита, квента главных героев верибельна, сюжет заинтересовывает. Потом мне присылают кусочек текста - и я начинаю плакать: тут даже редактор не поможет. Потому что текст - отвратителен. Я не говорю сейчас об орфографических ошибках, но человек, который не способен синтаксически связать слова в стройное повествование - не может быть писателем "здесь и сейчас".

Я ни в коем случае не говорю, что такому человеку нужно отказаться от идеи писать. Наоборот! Ему нужно писать, и писать много... но еще больше ему нужно читать. Читать хорошие книги, написанные хорошим языком. Много-много-много читать. И писать. И через несколько лет, вполне возможно, он окажется новой звездой на литературном небосклоне. Но не факт.

Я знаю как минимум двух авторов, которые присылали мне свои тексты десять лет назад - и я просто не знал, что им отвечать, потому что в голове крутилось только "не пиши больше, умоляю". Они присылают мне свои тексты сейчас - и я с удовольствием их читаю. Потому что люди работали над собой. Много работали.

И это принесло плоды.

А еще я знаю авторов, которые чудовищно писали десять лет назад, и чудовищно пишут сейчас. Они плачутся в тематических пабликах, жалуясь на бесконечные отказы от издательств, на злобных критиков в комментариях на СамИздате, на безжалостных "коллег", которые всеми силами пытаются "загнобить" непризнанного гения, говоря ему о каком-то там дурацком синтаксисе... но ведь он Автор! Он Писатель! Его задача - Придумать Роман! Создать Сюжет! А для всякой там технической фигни, вроде орфографии, пунктуации и синтаксиса - есть редактор, это его работа!

Так вот: нет, это работа писателя. Как я уже говорил, хорошая книга зиждется на трех столпах. И первый из них - стиль, язык повествования. Если язык беден и убог - читатель закроет книгу на второй странице.

Я вообще закрываю на первой.

И поэтому - еще раз повторю: не стесняйтесь пользоваться услугами редактора! Если он есть в издательстве - максимально внимательно присмотритесь к его правкам! Если нет, или вы готовитесь к сетевой публикации - редактируйте сами, попросите друзей, читателей, в конце концов - обратитесь к профессионалу.

Но не повторяйте моих ошибок, и не позволяйте сырому, необработанному тексту выйти на бумаге или разойтись по интернету. Потом не отмоетесь.

Искренне ваш,

Влад Вегашин