Найти в Дзене
Александр Хомский

Учителю иностранного языка

ФГОС и Исследование Пролог Так как, уже многие делали попытку объяснить нашу неспособность высказать правильно элементарную мысль на языке, который мы изучали в школе долгие годы, показалось не лишним и мне, заручившись исследованием, добавить свою – может быть, уже много раз, повторяющуюся кем-то и когда-то ─ но еще одну попытку, которая, возможно, направит хотя бы одного учителя иностранного языка к озарению, освобождающему от немалой путаницы и внутреннего нравственного конфликта. Предисловие После окончания педагогического института иностранных языков первым моим местом работы была школа в геологическом поселке, где я начал преподавать английский язык. Проблема отсутствия мотивации у детей усугублялась тем, что ребята знали меня как “своего Сашу”, потому что в условиях севера, в крошечном поселке, люди живут, как одна семья. И все же у меня была тяга к поиску и эксперименту. Пиком моих педагогических изысканий на то время было что-то среднее между попыткой применения коммуни
Оглавление

ФГОС и Исследование

Пролог

Так как, уже многие делали попытку объяснить нашу неспособность высказать правильно элементарную мысль на языке, который мы изучали в школе долгие годы, показалось не лишним и мне, заручившись исследованием, добавить свою – может быть, уже много раз, повторяющуюся кем-то и когда-то ─ но еще одну попытку, которая, возможно, направит хотя бы одного учителя иностранного языка к озарению, освобождающему от немалой путаницы и внутреннего нравственного конфликта.

Предисловие

После окончания педагогического института иностранных языков первым моим местом работы была школа в геологическом поселке, где я начал преподавать английский язык. Проблема отсутствия мотивации у детей усугублялась тем, что ребята знали меня как “своего Сашу”, потому что в условиях севера, в крошечном поселке, люди живут, как одна семья. И все же у меня была тяга к поиску и эксперименту.

Пиком моих педагогических изысканий на то время было что-то среднее между попыткой применения коммуникативного метода и, конечно-же, обучения грамматике. Уже тогда, интуитивно, я начал сомневаться в том, что действительно учу детей английскому. Я понимал, что мой уровень владения языком слишком низкий, чтобы учить других; однако мой ‘профессиональный авторитет’ не страдал, так как я легко мог поставить в тупик любого простой фразой ‘Он любит тебя’ в переводе на английский. Если при объяснении материала еще добавить парочку таких технических фраз, как “глагол в третьем лице единственного числа”, то и вовсе можно было не опасаться за уровень своего профессионализма и зарплату.

Часть 1-я

Что такое ФГОС и кратко об исследовании.

Чтобы не заставлять неосведомленного читателя “гуглить” на предмет того, что такое ФГОС, сразу поясню, что это Федеральный Государственный Образовательный Стандарт.

Правильнее сказать “Стандарты”, т.к. их несколько: начиная от ФГОС для дошкольного образования и заканчивая ФГОС, разработанным для высшего образования.

Не вдаваясь в общую структуру, содержание и требования Образовательного Стандарта, хочу сразу привлечь ваше внимание к интересующему нас Пункту 12, в разделе ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ, 1-4 классы.

Итак, предметом настоящей статьи, будет краткий сравнительный анализ. Сравнивать мы будем ПУНКТ 12: Предметные результаты освоения основной образовательной программы начального общего образования по иностранному языку, с результатами сорокалетнего исследования в области Language Acquisition – Овладение языками.

Несколько слов об исследовании.

По моему мнению, исследование, которое я буду здесь называть CI (Comprehensible Input) Смысловой Вод языка, должно опираться на надежный фундамент. Я считаю, что этим фундаментом является положение о том, что язык — это биологически-врожденная способность, а не навык, приобретаемый путем многократного механического повторения языкового и речевого материала. (Данное утверждение вытекает из наблюдения того, как ребенок в рекордно короткий срок овладевает языком своего окружения).

Чтобы избавить читателя от различных толкований, приводящих к путанице, необходимо сузить понятие биологически-врожденная способность до формулы, предельно краткой и понятной. LAD (Language Acquisition Device) – Устройство Овладения Языком – это то, что американский лингвист Ноэм Чомский гипотетически назвал некой “вычислительной системой”, предустановленной в наш мозг с рождения. Эта вычислительная система способна очень быстро определить параметры конкретного языка. Параметры, в свою очередь, это то, что ученые-лингвисты установили, как неделимые элементы (прим. Фразы), существующие во всех языках мира.

Я привожу историю появления понятия параметров, сравнивая лингвистику с химией, как более знакомой мне дисциплиной. Подобно тому, как химия продвигалась в исследовании парадоксальных свойств физических веществ, их соединений на уровне атомов, так и лингвистика проникла в парадоксальные свойства языка на уровне фразовых комбинаций - параметров. Мы можем рассматривать параметры как атомы в разнообразии языковых структур.
Mark C. Baker. The Atoms of Language, стр. 30

Давайте попытаемся всё вышесказанное, свести к очень упрощённому, но понятному объяснению: наш мозг обладает врожденной способностью определять иерархию языковых структур на синтаксическом уровне. Например, во фразе ‘красный тюльпан’, речь идёт о тюльпане, а во фразе ‘тюльпан красный’, речь идёт о цвете, описывающим цветок. В лингвистике это называется дистрибуцией. Если вы заметили, и в первой, и во второй фразе, одно слово главное, а другое — зависимое.

Исследование под названием CI (Сomprehensible Input) – Смысловой Ввод языка.

Здесь я опущу историю, статистку и достижения этого исследования и приведу лишь заключение, сформулированное Биллом Ван Паттеном, профессором, лингвистом Университета штата Мичиган. https://en.wikipedia.org/wiki/Bill_VanPatten

После четырех десятков лет исследования овладение Вторым Языком, стало кристально ясно, что язык формируется в сознании/мозге не благодаря практике доведения грамматических конструкций до автоматизма, а посредством постоянного, непрерывного ввода.
Что такое ввод?
Ввод — это язык, который ученик слышит (или читает) в некоем коммуникативном контексте. Это язык, благодаря которому вся языковая форма (фонетика, словообразование и синтаксис) формируется в сознании посредством сообщений, содержащих смысл.
Практики, основанные на изучении формы языка, (звуков, морфем и грамматических конструкций), никак не связаны с формированием языковой структуры в сознании/мозгу человека.
Ввод обязателен в овладении языком. В данном процессе не существует сокращенных или ‘обходных’ вариантов. Иначе говоря, изучение и ‘механические’ грамматические упражнения не способны заменить Смысловой Ввод языка.

https://www.youtube.com/watch?v=X1LRoKQzb9U&list=LLR4xojLvBp5dTOf7c-r-yVQ&index=28

Часть 2-я

Несоответствие между ФГОС и исследованием.

Совершая переход к главной теме нашей дискуссии, необходимо отметить, что представляя нижеприведенные аргументы в пользу исследования, мы не будем касаться идеологических факторов, влияющих на разработку образовательных стандартов. В данной статье, нас также не интересуют причины отсутствия мотивации школьника, хотя принято считать, что это главная проблема в изучении языков в школе. Перечисленные причины - объективные. Нас интересует причина ‘техническая’ – почему 90 % (моё предположение) выпускников общеобразовательной школы, в предложении «Он любит тебя», делают грубую грамматическую ошибку.

Тест для всех (кроме учителей английского языка)

  • 1. Переведите предложение "Я тебя люблю" на английский язык.
  • 2. Переведите предложение "Он любит тебя" на английский язык.

Ну как, справились?

Загадка этого теста в том, что первое предложение вы перевели не задумываясь, а второе, скорее всего, вы не смогли перевести вообще, (не смотря на то, что у вас была 'пятёрка' по английскому в школе).

Интересно отметить факт, что англоговорящий ребенок начинает использовать 3-е лицо единственного числа глагола в родном языке примерно в одно и тоже время с глаголом 1-го лица, т.к. эта конструкция не является более сложной. Стивен Крашен, автор Смыслового Ввода, назвал это Natural order – Естественный порядок освоения грамматических конструкций.

https://en.wikipedia.org/wiki/Input_hypothesis#Natural_order_hypothesis

Итак, давайте, наконец, обратимся к Пункту 12, Образовательного стандарта, начальной школы:

Предметные результаты освоения основной образовательной программы начального общего образования Иностранный язык:
1) приобретение начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями иностранного языка на основе своих речевых возможностей и потребностей; освоение правил речевого и неречевого поведения;
2) освоение начальных лингвистических представлений,
необходимых для овладения на элементарном уровне устной и письменной
речью на иностранном языке, расширение лингвистического кругозора;
3) сформированность дружелюбного отношения и толерантности к
носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих
сверстников в других странах, с детским фольклором и доступными
образцами детской художественной литературы.

Первый вопрос, который мы должны задать разработчикам стандартов, касается формулировки «навык общения в устной и письменной речи». Проблема не в понимании этой формулировки – мысль предельно понятна; однако способ достижения этого результата находится в глубоком противоречии с исследованием в данной сфере. Это противоречие заложено на уровне массового, если хотите, сознания. Это легко проверить, даже не вдаваясь в дебри авторитетной методологии.

Если я вас спрошу, с чего вы начнете изучать иностранный язык, ответ большинства будет - с алфавита. Кто-то скажет, - с изучения/ запоминания слов. Возможно, вы скажете – с грамматики. Это распространенное, традиционное представление.

Следующий уровень представления, по моему мнению, ближе к истине, т.к. это представление связано с функцией языка – общением.

Большинство моих студентов, владеющих английским на довольно приличном уровне, просто ‘сидят’ в онлайн играх, где доминирующий язык – английский. Не трудно предположить, что это поколение понимает, во всяком случае интуитивно, что овладение языком не связано с заучиванием грамматических форм и списков слов.

Я как-то спросил одного моего студента, который прекрасно понимал на слух почти любой английский с ютуба, как он выучился языку. Его ответ прекрасное доказательство тому, что для овладения языком необходимо сделать максимальное смещение с формы языка на его содержание. Так вот, отвечая на мой вопрос этот молодой человек сказал, - меня никогда не интересовал английский язык, меня просто довно интересует одна тема, о которой в интернете ничего нет на русском языке. Мне пришлось об этом читать, слушать и смотреть на английском языке.

Теперь, дорогой читатель, я хочу немного «поводить» вас по дебрям педагогики, в части её методологии. (Надеюсь, вы не отвлекаетесь от мысли, что мы исследуем пути овладения иностранным языком).

Первое, куда мы заглянем, это УМК (Учебно-Методический Комплексы) курсов иностранного языка в общеобразовательной, и не только, школе. Моё внимание в интернете привлек сайт schoolguide.ru https://schoolguide.ru/index.php/english.html

На сайте опубликован список УМК, рекомендованных Образовательным Стандартом. Так как я не преподаю в начальной школе, я могу только согласиться с этим списком. Это действительно самые распространенные на сегодняшний день УМК в общеобразовательной школе.

В упомянутом списке, курс «Spotlight Starter» («Английский в фокусе для начинающих») привлек мое внимание по причине его методологической направленности. По моему мнению, его можно назвать передовым, так как его принцип опережающего развития устных видов речевой деятельности находится в согласии с, разбираемым нами, исследованием в области освоения языка.

УМК предназначен для учащихся 1 класса общеобразовательных учреждений, в которых есть возможность начинать обучение английскому языку уже на этом этапе. Он рассчитан на 2 часа в неделю. В первом классе обучение детей английскому языку строится на принципе опережающего развития устных видов речевой деятельности, аудирования и говорения. Главное внимание уделяется развитию разговорной речи и пополнению словарного запаса.

Однако давайте пойдем глубже и заглянем в ‘механику’ — как это работает на практике. Для этого нам понадобится еще один документ, который мы называем КТП (Календарно-Тематический План). Как раз этот документ поможет нам ‘разоблачить’ порочное звено, где происходит разрыв между целью и способом её достижения.

Если вы учитель иностранного языка, попробуйте сформулировать, на чем вы делаете акцент в первый год обучения ребенка английскому языку. Чтобы ответ не был слишком абстрактным, предлагаю заглянуть в КТП, составленный в рамках УМК «Spotlight Starter»

В приведенном нами КТП есть 7 блоков: 1. Тема, 2. Фонетика, 3. Лексика, 4. Грамматика, 5. Чтение, 6. Аудирование, и 7. Письмо.

Скорее всего вы скажете, что в рамках урока, целесообразно рассмотреть последовательно каждый блок. При этом, кто-то, упор сделает на Тему, кто-то - на Лексику, и т.д. Лично я, когда учил английскому в начальной школе, ‘разрывался’ между всеми этими блоками: иногда я ставил на первое место Звук. Казалось бы, ведь логично, начать изучать язык со звука, как элементарной единицы. Но тогда, полностью нарушается логика последовательности, если одновременно с этим, мы что-то слушаем, строим (элементарные) диалоги и читаем.

Чтобы не вдаваться в ‘вечную’ риторику о том, с чего начинать обучать языку, возьму на себя смелость выдвинуть следующее утверждение – даже принимая во внимание концепцию опережающего развития устных видов речевой деятельности, учитель, который находится в рамках ФГОС, все равно привязан к форме преподаваемого языка. По моему мнению, для этого есть три основные причины:

1. Управляющий принцип методологии ФГОС,

2. ‘Удобство’ систематизации, при обучении форме языка и,

3. Не владение учителем своего преподаваемого языка.

Ранее, я уже делал попытки объяснить, что такое форма языка. Еще раз кратко повторю, что к форме языка относится структура звука, части слов и конструкция предложения – в лингвистике: фонемы, морфемы и синтаксические структуры. Это три уровня, которые охватывает лингвистика, как наука. Вся эта ‘механика’ языка, служит единственной цели – передать мысль.

Итак, давайте попытаемся рассмотреть детально, где возникает расхождение между естественным способом овладения языком и применяемой традиционной методологией.

Тема

Начнем с темы первого урока английского языка в начальной школе, с применением УМК «Английский в фокусе»

Если следовать строгому соответствию с Исследованием, то можно сделать вывод, что целе-ориентированный подхода в попытке сформировать язык в сознании ребенка, уже сам по себе нарушает один из базовых принципов общения (коммуникации), а именно – контекстность. (Под целью здесь, я подразумеваю отдельно-взятую, запланированную тему для обсуждения, или элемент структуры языка для изучения).

Было бы интересно получить статистику, сколько детей в классе, действительно будут заинтересованы темой Nanny Shine. (Однако, я вполне допускаю, что учитель обладает артистизмом и, перевоплотившись, слёту интригует класс тем, что она (учительница) - Нэнни Шайн. В таком случае урок, согласно Исследованию, будет целесообразным, если учитель останется в этой роли до конца четверти, и будет рассказывать о себе – кто она, что делает, где живет, и т.д. Всё представление, разумеется, должно быть на языке-цели, (возможно по технологии *TPRS). История должна быть настолько захватывающей, что дети, увлекшись персонажем, не будут осознавать, на каком языке им передаются образы).

Данная практика действительно имеет место быть в языковом образовании, и её минус лишь в том, что далеко не все учителя 'актеры' по своей предрасположенности.

часть 3-я

Грамматика без изучения

Теперь я предлагаю изменить саму природу темы урока. Скажем, темой нашего урока будет Кирилл, или Катя, присутствующие в классе. Для этого мы можем попросить детей нарисовать то, что каждый из них хотел бы нарисовать. Например, Кирилл нарисовал футбольный мяч - отличная тема, не правда-ли!?

Кто? - С этой точки мы можем начать наш Смысловой Ввод языка.

Who

- Class, this is Kirill. Kirill plays football.

Так как два, вышеприведенных утверждения полностью контекстные, мне останется, всего лишь навсего, подойти к Кириллу и произнести вслух первое предложение.

- Class! This is Kirill.

Затем, перед тем как произнести следующее предложение, я возьму рисунок Кирилла и покажу всему классу. Теперь, медленно, с длинными паузами между словами, я проговорю.

– Class! ____ Kirill______plays______football.

Следующим этапом, перед тем как повторить факт о том, что Кирилл играет в футбол, я напишу предложение на доске. Теперь, я также медленно и с длинными паузами прочитаю это предложение, задерживаясь на каждом слове.

Единственная цель, которую я не на секунду не упускаю из вида — это смысл.

Этой фразы мне хватит на пол урока, т.к. я буду многократно повторять этот факт, переспрашивать и обсуждать незначительные детали .

(Кстати, а почему бы не спеть песенку о том, что Кирилл играет в футбол?)

Фонетика и грамматика

Возникает вопрос – что мы изучаем в данном формате урока? Изучаем-ли мы звуки?, слова?, грамматику? Применяли-ли мы аудирование?, чтение?, письмо?

Несмотря на очевидность факта, я все же заручусь тем, что утверждает исследование - да, мы изучаем звуки, слова и грамматику неосознанно, как это происходит при естественном овладении родным языком. Согласно исследованию, языком невозможно овладеть частями. Мы автоматически и неосознанно овладеваем всей формой языка одновременно, когда мы слышим/читаем, понимая то, что мы слышим и читаем.

Давайте заглянем в этот процесс глубже. Сообщив классу, что Кирилл играет в футбол, мы начали осваивать как минимум

14 английских звуков: K [k], I [i], r [r], l [l], p [p], ay [ei], s [s], f [f], oo [u:], t [t], b [b], bol [bl];

5 лексических единиц: Class, this, is; plays, football.

3 грамматических феномена английского языка: глагол to be в настоящем времени, в форме 3-го лица, единственного числа; глагол действия plays, также в 3-м лице, единственном числе; порядок слов в английском предложении – 1. Подлежащее, 2. глагол (сказуемое), 3. дополнение.

Разумеется, на этом этапе еще рано утверждать, что вышеприведенные структуры заложены на уровень автоматизма - это сформируется в процессе многократного повторения подобной контекстной ситуации с использованием языка-цели.

Аудирование и чтение

В отношении аудирования можно сказать, что практика понимания на слух на нашем уроке была на первом месте. Это очевидно, не так ли?

Чтение. Мой опыт показывает, что как только ребёнок соединяет в слове буквенные символы с их звучанием, он способен самостоятельно прочитать это слово. Следовательно, на нашем уроке процесс чтения многократно повторяется.

Письмо. Я думаю, что развитию навыка письма, необходимо уделить целую отдельную статью. Скажу только, что подобно тому, как говорение возникает в результате слЫшания языка, так и способность писать появляется в результате чтения.

В следующей статье, я хотел бы поделиться опытом о том, как я заговорил на английском языке на своих собственных уроках.