Найти тему

Сравниваем шедевр и ширпотреб: советская экранизация «Отцы и Дети» против современной

Люблю экранизации кино. Об этом вы могли читать тут и тут. После очередного прочтения «Отцов и детей» было решено посмотреть экранизации. Прекрасную советскую и вот это «нечто», сделанное уже в современную эпоху.

Прекрасная Наталья Данилова из советской экранизации - слева
Прекрасная Наталья Данилова из советской экранизации - слева

Я считаю, что по поводу актрисы на роль Одинцовой не станет спорить никто. Наталья Данилова (известная по роли Вари в «Место встречи изменить нельзя») намного лучше вписалась в роль, да и в принципе похожа на аристократичную женщину. Красивее, симпатичнее, прятнее – по всем параметрам победа. И главное – сыграно глубже.

Владимир Богин из советской экранизации - справа
Владимир Богин из советской экранизации - справа

Роль Базарова… Нашлись люди, которым не понравился Базаров. Владимир Богин, считаю, сыграл прекрасно, передав трагизм фигуры (неоднозначной и весьма сложной) нигилиста. А вот этот, простите, гопник (слева), больше смахивающий на какого-то хипстера… Не хочу даже комментировать.

Владимир Конкин из советской экранизации - слева
Владимир Конкин из советской экранизации - слева

Аркадий образца 1983 года (Владимир Конкин, кстати, тоже из фильма «Место встречи изменить нельзя – Володя Шарапов») также по всем параметрам приличнее. Просто приличнее! Выглядит смирно, немного по-детски наивно. Именно так, как должно быть по книге. Справа? Это вообще кто? Какой-то мошенник? Он выглядит хитро и не вызывает доверия. Однозначно Аркадий в советской экранизации лучше.

И так во всем. Музыка, декорации, съемка, передача характеров остальных героев. Вторую экранизацию я даже не стал досматривать. А зачем? Ни удовольствия, ни эстетики… Давно я не видел, чтоб современная экранизация была настолько хуже, чем советская. И техника у них сейчас есть, и деньги, и возможности. Все равно снимают какое-то нечто.