Cheese- Если в геймерской тусовке кто-то говорит вам cheese (сыр), он вряд ли просит вас улыбнуться для фотографии. Сыром называют нечестные стратегии или использование суперсильных игровых предметов, которые нарушают баланс. «This gun is a real cheese-machine! Using it is just unfair» («Эта пушка реально сверхмощная! Использовать ее просто нечестно»).
Термин пришел из файтинга Primal Rage: разработчики ввели там механику, которая останавливала особо мощные комбо и показывала игрокам перечеркнутый кусок сыра. Почему сыра? Хороший вопрос.
Leeroy Jenkins- «Look at this Rambo go! Freakin’ Leeroy Jenkins» («Ну посмотрите на этого Rambo! Чертов Лирой Дженкинс»). Так говорят про игроков, которые считают себя пуленепробиваемыми суперменами и в любой ситуации бросаются на превосходящие силы врага, забывая об укрытии и здравом смысле.
Выражение берет свое начало в игре World of Warcraft. Leeroy Jenkins виртуальный персонаж из игры World of Warcraft, созданный и управляемый игроком Беном Шульцом. Прославился за счёт комичной видеозаписи, изображающий его глупый поступок во время кооперативного прохождения одного из подземелий игры: в видео игроки обсуждают сложный план действий перед битвой, после чего Лирой Дженкинс неожиданно бросается в атаку, выкрикивая собственное имя в качестве боевого клича, разрушает план и губит всю группу.
Candyland . карамельная страна. Название одной настольной игры для детей. Слово стало нарицательным для слишком простых (читай недостаточно хардкорных) игр, в которые могут играть даже маленькие дети и их нежные чувства никак не пострадают от малейших неудач в игре. То есть теоретически это ругательство, НО, что характерно, ругательство у хардкорщиков (читай: задротов). Ведь выне собираетесь рвать волосы на волосатой груди и седеть раньше времени из-за какой-то там игрушки, пусть даже она и будет дикохардкорной мегаскиллловой жестью, дающей после прохождения больше 9000-поинтов? Или собираетесь?
Frag - труп, уже убитый или ещё живой (но ненадолго) противник, а также очко, начисленное за убийство противника. В компьютерных играх этот термин впервые использовала компания id Software в игре Doom.Произошёл от англоязычного глагола «to frag», означающего «поражать осколками». Во время военных действий нередко случается, что солдаты попадают под огонь своих — особенно под огонь артиллерии. В военных сводках для обозначения погибших под огнём своих же войск использовали термин «fragged» — «попавшие под осколки».Во времена войны во Вьетнаме на сленге американских военных «to frag» обозначало весьма замечательное явление, когда солдаты подрывали гранатой особо ретивых офицеров или сержантов. Способ хорош тем, что разорвавшуюся гранату невозможно идентифицировать, а все произошедшее легко списать на несчастный случай, так как никакая баллистическая экспертиза не поможет.Так вот, согласно сюжету игры Doom, главный герой — бывший морской пехотинец (по некоторым предположениям — даже инвалид войны, вынужденный передвигаться при помощи инвалидной коляски, поскольку прыгать в Doom нельзя, но небольшие провалы можно перескакивать с разгона), сражающийся с толпой монстров. В сетевом же режиме противниками являются такие же пехотинцы (кроме некоторых патчей, меняющих облик «героя» на монстра, но это детали) — видимо, поэтому очки, начисляемые за убийство противников было решено назвать фрагами.«Был враг — стал фраг».