Найти в Дзене
Ваш English коуч

Как английский COVID-19 заболел

Весна 2020 стала одной из самых необычных в истории современности. Новой неизвестной инфекцией заболели все СМИ, миллионы людей на всём земном шарике и даже языки. Теперь в английском есть не один десяток “вирусных” слов и выражений. Пройдёмся по ним, чтобы лучше понимать прессу и англоязычные посты на Facebook.

Мир не остановился, но он точно был на паузе и ушёл в lockdown /ˈlɒk.daʊn/, то самое состояние, когда все мы были вынуждены оставаться дома и потихоньку наедать lockdown pounds - лишние килошки из-за малоподвижного образа жизни и заедания стресса после очередной порции новостей о зараженных.

И мы проходили через это испытание чтобы flatten the curve [tuː ˈflætn ðə kərv], то есть выровнять кривую заболеваемости.

Весной 20 года жители Земли разделились на quarantinimates - людей, которые были вместе помещены на карантин (добровольно или принудительно); covidiots - не очень умных граждан, которые либо полностью игнорируют призывы соблюдать осторожность и верят в заговор инопланетян, либо теряют остатки интеллекта в страхе перед вирусом; и maskholes [mɑːskhəʊlz] — тех, кто выходит из дома без средств защиты в пандемию.

В период self-isolation [sɛlfʌɪsəˈleɪʃn] (кстати, слово «самоизоляция» с недавних пор официально закреплено в Оксфордском словаре) появились и новые виды времяпрепровождения: incidental fitness [ˌinsəˈden(t)l ˈfitnəs] — эпизодическая физнагрузка типа подъёма по лестнице или десятка шагов от дивана к холодильнику, и deckchairs [dekˌtʃeərz] — бессмысленное и безрезультативное занятие типа передвигания шезлонгов на тонущем «Титанике».

Если же вы не теряли зря времени на карантине и продолжали пополнять человечество новыми членами общества, то есть путешествовали не только к столице квартиры - кухне, но и в роддом, то вас можно поздравить, у вас теперь в доме есть coronnial /kəˈrəʊ.ni.əl/ - человечек, рожденный во времена пандемии covid-19.

Родители же quaranteens /ˈkwɒr.ən.tiːnz/, подростков эпохи “короны”, столкнулись с непредвиденными трудностями ограждения своих чад от сотоварищей и убеждения их соблюдать social distancing, ту самую дистанцию в полтора, а лучше два, метра.

Несчастливчики же, которые были принудительно замкнуты в пространстве небольших квартир и вынужденные проводить вдвоем больше, чем 1 час перед сном, могут столкнуться с covidivorce /ˌkəʊ.vɪ.dɪˈvɔːs/ - крахом семейной жизни и разводом.

Надеемся, что летом 2020 английский язык пойдёт на поправку и мы узнаем больше положительных новых слов!

Stay tuned, как говорится!