Читайте до конца - вас ждут интересные выражения:)
И «Error», и «Mistake» переводятся одинаково — «ошибка». И на самом деле, особой разницы в их употреблении нет. Люди говорят Mistake, когда речь идет о том, что что-то было сделано неправильно или где-то была допущена ошибка.
В тех же случаях говорят Error с небольшим нюансом: когда речь идет о технических ошибках. То есть, ошибках в расчетах, сбое компьютерной программы и подобном. Слово Error просто немного более формальное.
Чаще всего употребляется слово Mistake и если, говоря об ошибке, вы будете говорить только его — ничего страшного не произойдет.
Но есть пара выражений, в которых может использоваться только один вариант:
1. If I'm not mistaken, ... — Если я не ошибаюсь, ...
2. An erring husband — да-да. Муж «с ошибкой». То есть муж, в моральных взглядах и семейных ценностях которого, видимо допущена ошибка и потому он изменяет. Муж-изменник. Ставьте лайк, чтоб им всем пусто было :)