Найти тему
Zafer Dogan

Почему турки называют Черное море «черным», а средиземное море «белым»

Оглавление

Есть несколько вариантов ответа на этот вопрос. Лично мне нравиться следующий.

Название Черному морю дали турки

-2

На их языке это море звучит как Karadeniz. В нем два корня: kara, что значит черное и deniz, означающее море. То есть, перевод дословный, ни прибавить, ни убавить. Однако, слово kara, в отличие от deniz, имеет несколько значений.

Откроем турецко-русский словарь Р. Юсиповой. Он содержит 80 тысяч слов и сочетаний современного турецкого языка. Смотрим на странице № 313 перевод слова kara:

1) суша, земля (karaya ayak basmak – ступить на землю/высадиться на берег)

2) чёрный (kara boya – черная краска; aralarından kara kedı geçti – между ними черная кошка пробежала)

3) тяжелый, мрачный (kara düşüncüler – мрачные мысли)

-3

Турки ещё в древности плавали по этому морю. Их поражали бушующие здесь штормы, из-за которых вода сильно темнеет, непроглядные туманы и яростное сопротивление проживающих по его берегам народов. Вот и прозвали они это море Karadeniz, то есть Чёрное.

В турецком языке есть ещё одно слово – siyah. Оно тоже переводится как черный, имея в виду цвет. Приведем примеры: siyah ekmek – чёрный хлеб; siyah palto – чёрное пальто, siyahlar – чёрные, как раса.

Теперь давайте разберемся, почему турки называют Средиземное море «белым»

По-турецки это слово звучит как Akdeniz. Выделим первый его корень Ak и посмотрим в словаре, что он означает.

1) белый (ak saçlar – белые/седые волосы)

2) белок (яйца или глаза), (ak gözlü – с дурным глазом)

-4

А Белым Средиземное море турки назвали потому, что ранним утром оно покрыто легкой дымкой и его поверхность на линии горизонта сливается с небом и кажется белой.

Ещё одна версия турецких названий этих морей

-5

В старину у турок синий цвет ассоциировался в востоком, красный с югом, черный с севером, белый с западом. Поэтому море на севере Османской империи назвали Черным, а на западе (Эгейское и Средиземное моря для них были единым морем) Белым.

В турецком языке есть ещё одно слово - beyaz, которое переводится как белый. Приведем примеры его использования: beyazlar – белые как раса, beyaz yüzlü – белолиций, beyaz oy – голос ЗА при голосовании, Beyaz Saray – Белый дом.

Вспомним АК сакал, слово, пришедшее в русский язык из тюркского – буквально белая борода, то есть почетный и уважаемый человек преклонного возраста.

-6

В татарском языке слово АК тоже переводится как белый. Вот пара примеров: АК идель – река Белая, АК барс – хоккейный клуб.

P.S. Поволжские татары и крымские татары в годы Великой отечественной войны,читать здесь