Найти в Дзене

Разница между see, watch, look, stare, observe, glance, browse

Оглавление

Да, подобные слова вызывают много трудностей, но именно поэтому вы здесь, чтобы с ними разобраться. И это очень круто. Конечно, кто-то различает подобные слова чуть ли не на интуитивном уровне, но лучше осознать разницу и не полагаться на интуицию. А то вдруг подведёт когда-нибудь🤷🏻‍♀️

Фотограф: Ivandrei Pretorius
Фотограф: Ivandrei Pretorius

See 👁

see [ siː ] видеть

Если прям совсем буквально, то это осознавать что-то, используя ваши глаза. Короче, просто видеть безо всяких заморочек.

I've always wanted to see an unicorn. Мне всегда хотелось увидеть единорога.

Watch

watch [ wɒtʃ ] смотреть

Смотреть на кого-то или что-то, обращая внимание на то, что происходит. Поэтому мы говорим "watch film", а не "see film".

I haven't any time to watch TV. У меня нет времени смотреть телевизор.

Look👀

look [ lʊk ] смотреть, глядеть, осматривать

Как бы тупо это не звучало, но это прям повернуть глаза в нужном направлении 😃

Look! Your car is broken. Посмотри! Твоя тачка сломана. 🚘

Фотограф: Lisa Fotios
Фотограф: Lisa Fotios

Stare

stare [ steə(r) ] пристально глядеть, вглядываться

Можно даже сказать пялиться, залипать в одну точку. Или просто смотреть на что-то или кого-то в течение длительного времени.

What are you just staring at me? Чё ты на меня пялишься?

Observe

observe [ əbˈzɜːv ] наблюдать, следить

Наблюдать за происходящим или изучать, проводить научные наблюдения.

I want you to observe all the details. Я хочу, чтобы вы внимательно изучили все детали.

Фотограф: Anna Shvets
Фотограф: Anna Shvets

Glance

glance [ ɡlɑːns ] взглянуть

Быстренько посмотреть на что-то или кого-то, бросить взгляд или взглянуть мельком.

She glanced at her watch. Она взглянула на часы.

Browse 👠

browse [ braʊz ] смотреть

Есть шопинг, когда ты что-то покупаешь. А есть “зыринг” 👁, когда ты просто бесцельно ходишь по магазинам и ничего не покупаешь. Вот это как раз тот самый глагол, который идеально описывают данную ситуацию. С книгами, газетами, журналами и сайтами примерно то же самое. По сути, ты их не читаешь, а как бы просматриваешь или читаешь мельком 📖 То есть, особо не сосредотачиваешься. Есть ещё один вариант перевода - сёрфить по сети.

Let's browse clothes in this shop. Давай посмотрим одежду в этом магазине.

You can browse it on this link. Вы можете просмотреть его по этой ссылке.

Надеюсь, теперь вы отлично понимаете разницу между этими словами. А если вы очень любопытная вафелька, то советую вам ознакомиться с этой статьёй. Там я разбираю разницу между question, issue, subject, matter.

-4