iHola a todos! Всем привет! Особенности русского языка приводят к тому, что нам очень тяжело не редуцировать гласные. Что такое редукция? Это по сути искажение при произношении. Например, мы пишем «Москва», а произносим «Масква», или пишем «молоко» и произносим «малако». И ничего не происходит, нас все понимают. Есть региональные диалекты с оконьем, при котором как раз все буквы «о» четко проговариваются. Но это звучит для нас непривычно, и мы стараемся от такого звучания избавиться. А вот в испанском, произносить все гласные четко, очень важно! Нельзя редуцировать гласные, иначе мы легко можем сказать другое слово, или, даже поменять пол лицу, о котором говорим! Чаще всего мы будем менять ту самую «о» на «а». Давайте посмотрим, что может произойти. Мы можем назвать дедушку бабушкой: abuela [авуэла] – бабушка, abuelo [авуэло] – дедушка. Или, сказать вместо «глаз» → «чеснок». ojo[охо] – глаз, ajo[aхо] – чеснок. Также в испанском прилагательные согласуются с существительными по ро
Редукция гласных в испанском. Или как правильно произносить испанские гласные.
28 мая 202028 мая 2020
180
1 мин