Начиная изучать немецкий язык очень важно пользоваться словарями. На каждом языковом уровне возникает потребность разного уровня словарей. Пользоваться Google переводчиком не стоит и я объясню почему.
Бумажный словарь или электронная версия? На самом деле правильного ответа на этот вопрос нет. Каждый человек выбирает максимально удобный для него вариант. Я предпочитаю комбинированный вариант. Дома на полке стоит большой словарь от Pons, а в ноутбуке несколько закладок на максимально удобные для меня словари. Мой электронный список словарей следующий.
- https://dict.leo.org/ - простой и быстрый в использовании ресурс. Если необходимо быстро увидеть перевод слова, форму глагола или род существительного, то этот словарь незаменим. Рекомендую использовать с уровня А1-А2.
- https://www.lingvolive.com/ - очень удобный и простой в использовании словарь. Можно запоминать слова для дальнейшего изучения. Часто пользуюсь этим словарем для того, что увидеть примеры использования слова или словосочетания. Рекомендую использовать с уровня А1-А2.
- https://de.pons.com/ - качественный контент словаря. Пользуюсь им не часто, потому как предпочитаю бумажный вид книги. Рекомендую использовать с уровня А1-А2.
- https://www.duden.de/ - использую этот словарь только на немецком языке. Чем мне это помогает? Словарь дает возможность научиться мыслить на немецком языке, а это единственный способ начать качественно говорить и писать. В поисковике ищу необходимое мне слово, в результате могу прочесть его описание на немецком, увидеть примеры применения, синонимы, грамматику и асоциаграмму. Рекомендую использовать с уровня В1.
- https://de.thefreedictionary.com/ - словарь на немецком языке с возможностью выбрать перевод. Чем полезен этот словарь? В этом словаре прекрасно описываются слова с примерами, их применением. Я бы рекомендовала его использовать с уровня В1.
- https://www.dict.cc/ - это один из моих любимейших словарей. Он наполнен редкой информацией. Например, я его использую как медицинский словарь. При поиске слова анатомической направленности, в правом верхнем углу можно увидеть визуальную картинку, описывающую слово. Я бы рекомендовала его использовать с уровня В1-В2.
Если вы изучаете немецкий язык с какой-то целью, а не просто перевести какой-то текст или сдать тест в университете, я не рекомендую пользоваться Google переводчиком. В результате вы получите достаточно поверхностный перевод, особенно если переводите целыми предложениями. Переводчик необходим, чтобы научить человека значениям иностранных слов, а их применение и комбинации должны формироваться в вашей голове.