Или кто сказал, что в СССР было плохо с криминальным юмором?
Подписывайтесь на наш канал! Ставьте лайки! Приветствуется репост материала в соцсетях!
Дорогие друзья, мы сегодня вновь возвращается к проблеме так называемого «советского нуара». Однако на этот раз не самого по себе, а в качестве пародии, которая была сделана на 1978 году на студии «СоюзМультфильм». Мы подразумеваем анимационную ленту (или проще говоря, «мультик») «Ограбление по…» (ссылка на неё приводится в конце материала)
Поколение среднего и старшего возраста может помнить его показы по телевидению. А для более молодых читателей (возможно) потребуются некоторые комментарии. Короткометражная лента состоит из четырех частей, в которой описываются способы ограбления банка в четырех разных странах, а заодно как бы пародируются криминальные ленты четырех стран: США, Франции, Италии и СССР. Хотя последняя часть осталась без упоминания государства, она называется просто «Ограбление по…». Скорее всего, это связано с ограничением использования слова «советский».
В те времена термин «нуар», хотя и существовал уже почти как тридцать лет, но был в ходу только у отдельных культурологов. Но, по сути, фильм являет собой пародию на четыре национальные модели нуара. Для чего использовались образы актеров, которые были хотя бы относительно известны ролями в криминальном кино. А пародийность подчеркивалось заставкой, когда из-за «Метро-Голдвиновского» льва появляется улыбающийся чебурашка
«Ограбление по-американски» хотя и самая легко узнаваемая с точки идентификации нуара часть ленты (улицы залитые неоном, гангстеры, роковые красотки, продажные копы и т.д.), но не все зрители смогли определить, чьи образы были использованы. Шерифа, несомненно, срисовали с молодого Марлона Брандо образца нуар-фильма «В порту» (1954).
Несколько сложнее обстоят дела с роковой красоткой и исполнителем «экзотических танцев». Почему-то принято считать, что были Элизабет Тейлор и Кирк Дуглас. Хотя Тейлор почти не снималась в криминальных фильмах, а потому было бы логичнее предположить, что это «была» Ава Гарднер, которая как раз любила подчеркнуть свои формы. А Крик Дуглас никогда не носил прическу «площадка», поэтому было бы правильнее допустить, что это «железный Арни» начала свой карьеры, который нередко представал в малых ролях всяких «массажистов»
С «Ограблением по-французски» всё предельно просто, ибо французский кинематограф у нас в стране любили и знали. Действующими лицами являются персонажи, похожие на Жана Габена, Алена Делона, Бриджит Бардо и Луи Де Фюнеса. Габен и Делон несколько раз играли в криминальных фильмах. Самыми известными из них являются «Двое в городе» (1973) и «Сицилийский клан»(1969), однако в данном случае использованы мотивы криминальной киноленты «Мелодия из подвала» (1963), когда планировалось ограбление казино.
Что показательно, когда «Габен» предъявляет «липовые» документы, в них значится фото комедийного актера Фернанделя, который попал в «криминальную сферу» благодаря пародии «Враг общества №1» (1953).
В третьей части «Ограбление по-итальянски» грешно не узнать ультраполярных в своё время в СССР Марчелло Мастроянни и Софи Лорен. Она проходит под ироничным лозунгом: «Да здравствует Марио – первый гангстер нашего квартала». Здесь использованы обыкновения итальянского неореализма, в итоге средств из ограбленного банка хватает только на то, чтобы рассчитаться с долгами, и в итоге «потомок князей» вновь оказывается на мели.
Четвертая часть как бы отсылается нас к ироничной традиции киножурнала «Фитиль». Два незадачливых грабителя никак не могут попасть в Сберегательную кассу, так как в ней то санитарный день, то ремонт. Один из налетчиков – типичный Савелий Крамаров, а второй - Станислав Чекан, который появился в качестве негативного персонажа благодаря киноленте «Два билета на дневной сеанс» (1966). Вешающий на отделение вывеску офицер милиции однозначно идентифицируется как Михали Жаров, предстающий в образе Анискина «деревенского детектива» из целой плеяды советских криминальных лент.
Дружественный нам канал «Настольная книга старорежимной сплетницы»