Автор Стив Додсон - Steve Dodson
Статья Джона Байрона Кунера «Сказки для детей Льва Толстого страшно расстроят ваших детей и начнут вызывать желание умереть» начинается со следующего:
Русский романист Лев Толстой, также фермер-джентльмен, управлял наследственной усадьбой под названием Ясная Поляна, в которой была небольшая школа для детей работающих там крестьян. Толстой, как известно, время от времени заходил и рассказывал истории, которые он сам писал, и которые, как он предсказывал по свойственной ему скромности, будут прочитаны «тысячами, даже миллионами».
В 1988 году детский романист и российский эксперт Джеймс Риордан перевел несколько из них для сборника под названием «Лев и щенок: и другие истории для детей», впервые изданного Генри Холтом и компанией. На обложке есть симпатичное изображение льва и щенка; повсюду прекрасные иллюстрации Клауса Зиверта. Мои детям понравилась эта картинка, и они захотели, чтобы я прочитал им книгу. Моей первой мыслью было: «Детские рассказы автора вдохновляющей книги “Смерть Ивана Ильича”? Но эпидемия закрыла школы, и домашнее чтение было важно в это время. Написал их Толстой; они не могли быть уж такими плохими. Теперь я искренне желаю, чтобы я никогда больше не прикасался к ним.
Первая история оказалась единственной, которую мы пережили вместе. Речь идет о голодном льве в зоопарке, хранители которого отлавливали бездомных кошек и собак для его прокорма. Толстой рассказывает о льве, подошедшем к щенку, потерянным хозяином: «Бедный песик. Поджав хвост, он прижался в угол клетки, когда лев близко к нему подошел.
Лев не стал есть этого щенка, и они становятся друзьями. Пока мы не дойдем до второй страницы, когда щенок, которому исполнился год, внезапно заболевает и умирает. Так что же делает лев? «Он положил свои лапы на своего холодного маленького друга и лежал скорбя целых пять дней. И в шестой день умер лев. Конец.
«Папа, - спросил мой ошеломленный четырехлетний сын, - почему лев умер?»
«Папа, папа, - спросила моя дочь, все еще удивляясь образу жизни льва, - почему люди кормили льва щенками?»
Поэтому я забрал книгу и спрятал ее от детей. Позже я прочитал это до конца. Если вы сделаете это, обязательно почитайте что-нибудь попозже, например, сцену самоубийства Анны Карениной или биографию Сильвии Плат. Остальные сказки такие же мрачные, как и первая.
Джон Байрон Кунер продолжает описывать еще сказки, например:
«Птичка» Мальчик ловит птичку и сажает ее в клетке. Его мать говорит, что он не должен этого делать. Он оставляет дверь клетки открытой. Птичка вылетает из клетки наружу, ударяется в стеклянное окно, и падает. Она страдает в течение нескольких дней, а затем умирает. Конец.
Это очень забавно и заканчивается цитатой из этого издания, чьи редакторы говорят такие вещи, как «дети смогут извлечь важные уроки, а также посмеяться над глупыми неудачами и персонажами из этой неподвластной времени коллекции» и «обязательно пленять и восхищать детей всех возрастов». Кунер умоляет: «Не давайте эту книгу детям. Все лучше, чем эта. Джуд Незаметный. Может быть, какой-нибудь Эли Визель. Шпенглер». (В качестве контрапункта высказыванию Джуда, один комментатор говорит: «Я помню, как очень любил эти истории как ученик пятого класса - настолько, что я пытался убедить своего учителя прочитать их нашему классу!»)