- Нарциссы! - Чарли Чаплин ходил между столами задымленной таверны. - Нарциссы, мисс? Девушка, к которой обратился мальчик, откровенно скучала в обществе аккуратно одетого, но некрасивого мужчины. Тот вставлял через каждое предложение побольше плоских, казавшихся ему смешными, шуток. Когда двенадцатилетний мальчик, - хотя Чарли выглядел младше своих лет, - обратился к ней, девушка словно очнулась ото сна и улыбнулась. - Посмотрите, Джек, - Не поворачивая головы, обратилась она к спутнику. - Какие милые цветы. Мужчина недовольно посмотрел на юного Чарли, но упустить шанс, что бы доставить спутнице удовольствие, он не мог. - Сколько за букет? - Пенс, сэр. - Скромно опустив глаза, ответил Чарли. Мужчина полез в карман за мелочью, а на глаза девушке попался черный креп, который Чарли надел поверх рукава залатанного пиджака. - Кто у тебя умер? - Отец, мисс. Скончался в госпитале Святого Фомы. Что бы собрать на похороны, я и торгую этими нарциссами. Чарли добавил только одну капельку лжи в с