Найти тему

По решению UNESCO мечтам армян о присвоение ашугского искусство так и не суждено было сбыться.

Когда знаменитый армянский режиссёр С.Параджанов обратился к одному известному композитору в Армении с просьбой написать музыку к фильму «Ашик Кериб», на что тот предоставил два рулона магнитофонной плёнки с ТАДЖИКСКОЙ народной музыкой! Параджанов сразу же отказался и ему не осталось другого выхода, кроме как поехать за помощью в Азербайджан – родину ашугского искусства.

В 2009 году искусство азербайджанских ашугов было включено в репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Через год после того, как наше заявление было принято, армяне второпях предъявили свои «права» на ашугские дастаны «Асли и Керем», «Ашуг Гариб» и другие, представив их как «армянские лирические романы». В качестве доказательства их принадлежности армянам они ссылались на фильм режиссера Параджанова, снятый на сюжет дастана «Ашик Кериб», при этом игнорируя важные факты связанные с его созданием. А именно - музыку к этому фильму написал известный азербайджанский композитор - Джаваншир Кулиев, также были использованы азербайджанские мугамы в исполнении всемирно известного ханенде Алима Касымова и азербайджанские ашугские песни.
Даже тот факт, что фильм "Ашик Кериб", был снят Параджановым на азербайджанском языке - языке народа, в основу которого вошел народный дастан, не остановило армян от данной затеи.
Не обеспокоило армянских экспертов и то, что известный литературовед С.К.Даронян в своей статье под названием «”Ашик-Кериб” Лермонтова и армянские записи и сказания» отмечает, что дастан имеет тюркско-огузское происхождение, и сказание об Ашуг-Гарибе среди армян распространилось благодаря их тесным контактам с азербайджанским народом.

Скриншот из статьи С.К. Дароняна   «”Ашик-Кериб” Лермонтова и армянские записи и сказания»
Скриншот из статьи С.К. Дароняна «”Ашик-Кериб” Лермонтова и армянские записи и сказания»

Озвученная в фильме мелодия и поныне популярна в Азербайджане, как ашугская песня "Яныг Керем", повествующая об одноименном герое, образ которого вошел в другой, присвоенный армянами дастан - "Асли и Керем". Мелодии к образу Керема из данного дастана относятся к сказаниям ашугского искусство Азербайджана.
В фильме были использованы образцы Каджарской школы миниатюрной живописи, а также изображения Ханского дворца в Шеки.

После представленных веских доказательств со стороны азербайджанских экспертов об их принадлежности именно азербайджанскому народу, заявка армянской стороны была снята с повестки. Несмотря на это, армяне в 2011 году вновь подали заявку по ашугскому искусству - на этот раз для включения в список UNESCO по нематериальному культурному наследию, как находящемуся под угрозой исчезновения. Свой шаг они аргументировали тем, что армянское общество сильно модернизировалось, в связи, с чем ашугское искусство теряет свою традиционную «среду обитания», и тем самым находится на грани исчезновения. На том заседании секретарь Азербайджанского объединения ашугов Санубар Багирова выступила с заявлением, в котором говорилось, что все постсоветские республики, кроме прибалтийских, находятся примерно в одинаковом положении по модернизированности общества, и что армянское общество не более модернизировано, чем азербайджанское.
А если у них ашугское искусство исчезает, так это только потому, что из их среды исчезли коренные носители сего искусства, потому что после изгнания азербайджанцев со своих исторических земель в Армении армянские ашуги потеряли тот главный источник, который подпитывал их на протяжении нескольких веков. Никто из армянских экспертов не произнес ни слова в ответ!
Таким образом, по решению UNESCO мечтам армян о присвоение ашугского искусство так и не суждено было сбыться.

Съёмки фильма проходили в Азербайджане - Баку (дворец Ширваншахов, Ичери Шехер), Абшерон (Нардаранская крепость, Атешгях), Шеки (Ханский дворец), «Сыныг кёрпю» («Красный мост»)