В рукописи Себастьяна Главинича нашел интересный текст грамоты, якобы данной Александром Македонским русским князьям. Главинич входил в состав посольства императора Леопольда к царю Алексею Романову в 1661 году и оставил обширные записи, хранящиеся в венском архиве.
Текст грамоты из мемуаров Главинича полностью отличается от известной грамоты к славянам из книги Мавро Орбини. Однако смысловой посыл обоих текстов совпадает - дарование прав на территории в определенных границах от имени Александра Великого, царя царей.
Себастьян Главинич назвал текст: "Льготная грамота Славянского народа, а потому и Москвитян, пожалованная Александром Великим и извлеченная из Московских летописей".
Читаем: "... Александр, Царь Царей, повелитель над Царями, слуга Высочайшего Бога, Владыка всего света, самодержавный Государь над всеми под солнцем, внезапный меч для непокорных и страх всего мира, славнейший над славными.
Разлученным с народами дальним расстоянием, не ведающим Величества нашего, честь, мир и милость Вам и Вашему воинственному Славянскому народу, славному Русскому племени, Князьям и Правителям от Варяжского моря до Каспийского, приятным и любезным для нас, храброму Великосану (Velikosano), благоразумному Гассану (Hassano), счастливому Гавесану (Havessano), вечного здравия!
Понеже не могу обнять Вас взором своим, чтобы в самом лучшем расположении духа прижать Вас, как друзей, к своему сердцу, возвещаю ту милость господарству Вашему, чтобы ваше племя обитало от Варяжского моря до Каспийского, а земли Государства Вашего да будут отданы в вечное служение Вам и Вашему потомству, и да не выходит нога Ваша за пределы их.
Это славное дело объявляем для Вашего сведения Царскою грамотой, подписанной рукою нашею, высокою охранительницею правосудия и снабженною родословною государствования нашею печатью, опоясанною златым поясом.
Дано неизменной чести Вашей в построенном нами месте, Великой Александрии, по воле великих богов, Марса и Юпитера, и богинь Венеры и Паллады, в первый день месяца Генваря (Primosi?)”.
Подпись золотыми буквами гласит так: “Мы, Александр, Царь Царей, Повелитель над Царями, сын великих, небесных богов Юпитера и Венеры и земной сын Филиппа, могущественнейшего Царя и Царицы Олимпии, утверждаем сие навечно нашею рукою, высокою блюстительницею правосудия...".
Недоумение вызывает даже не столько огромный временной разрыв между Александром Великим и русскими князьями, сколько сам факт появления данного текста в Москве 17 века.
Известно, что Иван IV Грозный на полном серьезе выводил свою родословную от Юлия Цезаря, но до Александра Македонского его чаяния не доходили. Вряд ли заказ на изготовление грамоты исходил от первых лиц государства. Иначе грамоту демонстрировали бы иностранцам и о ней было широко известно.
Кому же понадобилось создавать грамоту, и почему она появилась только в мемуарах Главинича. Вряд ли Главиничу пришло в голову самому составить этот текст. Зачем бы ему это делать? Ради курьезной шутки? Но тогда эту грамоту растиражировали бы по всей Европе. А о ней практически никто не знает.
Если посмотреть на имена богов, встречающихся в тексте, то видно, что это боги из римского, а не греческого пантеона. За исключением Паллады (Афины). Налицо не та эпоха, да и Македонский считал себя сыном египетского Амона-Ра. Но, если грамоту сочинял московский ученый книжник, то эти нюансы он должен был знать. Странные ошибки получаются.
Идем далее. Интересно употребление названий морей - Варяжского и Каспийского. Наименование Варяжское море встречается только в русских летописях. Например в "Повести временных лет". И как раз московский автор мог употребить такое наименование.
Но вот Каспийское море было известно русским под названием Хвалынское или Хвалисское море. А наименование Каспийское море встречается только у древнегреческих авторов, например, у Геродота. На картах знаменитого Клавдия Птолемея также фигурирует Каспийское море. В России этот топоним вошел в оборот лишь в начале 18 века.
На чертеже Семена Ремезова 1697 года еще присутствует именно Хвалынское море, а вовсе не Каспийское. Получается, что если бы грамоту написали на Руси, то по аналогии с Варяжским использовали бы название Хвалынское море.
Не подлежит сомнению, что русский сочинитель придумал бы более благозвучные, чисто славянские имена древних князей, а не непонятные Великосан, Гассан, Гавесан. Это уже даже ошибкой не назовешь, если только не делался перевод с какого-то первоисточника.
Таким образом, происхождение грамоты нельзя однозначно отнести к выдумке московских летописцев. Возможно делался перевод неизвестного документа, и в конечном тексте причудливо смешались самые разные эпохи.
Хочу отметить, что через 100 лет после публикации мемуаров Себастьяна Главинича была издана "История Российская" В. Н. Татищева. В этом труде автор ссылается на Иоакимову летопись, в которой и был приведен текст грамоты русским князьям. Татищев написал, что Александр Македонский выдал грамоту князьям словен: Великосану, Асану, Авенхасану. Как видим имена князей практически совпадают с именами из текста Главинича.