Тема "Как правильно называть местную валюту Таиланда" накрыла интернет новой волной. Тема склонения в названии тайской валюты уже была изъезжена вдоль и поперек на тематической ветке форума Винского. Я тогда была еще маленькая и меня тайский бат интересовал лищь тем, что на него можно было купить много манго и немало разного барахла. Теперь. когда я стала взрослая и читаю статьи других "известных" блогеров о Таиланде меня прямо корежит от фразы, - "Эти босоножки стоят всего 100 батов!". Весь Таиланд называет свою валюту бат. При этом, все продавцы обязательно добавляют: "Тай бат". Хотя в округе, да и во всем мире на планете Земля нет никакой еще одной другой валюты с названием бат. Моему уху тоже привычнее слышать, писать и говорить "бат", а не "батов". Знатоки, ссылаясь на правила русского языка утверждают, что слово бат склоняется как и слово доллар. Поэтому если мы привыкли говорить 100 долларов, то должны говорить 100 батов. Дело в том, что общая тенденция употребления слов свод
Аты-баты или все-таки батов? Как говорить правильно, чтобы не опозориться перед местными в Таиланде
17 мая 202017 мая 2020
181
1 мин