Моего друга на пляже в Испании однажды спросили который час, в ответ он показал циферблат часов, но разница во времени составляла два часа. Поэтому он добавил: бэк ту хорс. Везёт мне на мужчин, которые не говорят по-английски от слова совсем. Но что ещё хуже, они уверены, если я «знаю» язык, то должна дать точный ответ на любой вопрос типа «А как по-английски будет замухрышка»? Я преподаю английский язык более 10 лет. С первого же занятия мои студенты учатся говорить по-английски вместо того, чтобы заучивать слова и машинально подставлять их в русские предложения. Кто продолжает делать именно так, не получает уже первый зачёт. Почему? Русский – флективный язык, мы склоняем существительные и спрягаем глаголы, а порядок слов в русском предложении может быть абсолютно любой. Английский – аналитический язык, в нём нет окончаний, но зато много предлогов и у каждого слова в предложении есть своё определённое место. Я не буду утомлять вас лингвистикой, но основной вывод: правила грамматики в
Почему русских за границей вычисляют с первого слова. Ну или со второго
7 мая 20207 мая 2020
4
2 мин