Найти в Дзене

11 английских выражений, которые лучше забыть

Английский язык очень динамичен. Он уже во многом отличается от того, что мы учили в школе. Чтобы не показаться безнадежно старомодным человеком, лучше отказаться от некоторых выражений. Прошлое должно остаться в прошлом... Глагол «shall» Мы знаем, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но в современном английском его уже не используют. Единственный случай, когда shall будет уместно - это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*: ― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь? (только с местоимениями 1-го лица) Выражение «How do you do?» О делах, так уже давно никто не спрашивает. Хотя, если вы житель королевского дворца, то возможно там это будет уместно. Сегодня говорят How are you? Наречие «moreover» Наречие «moreover» переводится как «более того». Если вы произносите это слово, то слава американского писателя шестидесятых вам гарантирована. В современном английском употребляют besides или also. Суще

Английский язык очень динамичен. Он уже во многом отличается от того, что мы учили в школе. Чтобы не показаться безнадежно старомодным человеком, лучше отказаться от некоторых выражений. Прошлое должно остаться в прошлом...

Глагол «shall»

Мы знаем, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но в современном английском его уже не используют. Единственный случай, когда shall будет уместно - это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:

Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь? (только с местоимениями 1-го лица)

Выражение «How do you do?»

О делах, так уже давно никто не спрашивает. Хотя, если вы житель королевского дворца, то возможно там это будет уместно. Сегодня говорят How are you?

Наречие «moreover»

Наречие «moreover» переводится как «более того». Если вы произносите это слово, то слава американского писателя шестидесятых вам гарантирована. В современном английском употребляют besides или also.

Существительное «pupil»

Означает «ученик». Но ни один ученик, носитель английского языка, о себе так не скажет. Сегодня говорят schoolboy / schoolgirl.

Оборот «it goes without saying»

Данный оборот можно перевести как «само собой разумеется». Если вы не знали об этой конструкции, оно и лучше, сейчас так никто не говорит. Используйте слова certainly и definitely (очевидно, безусловно).

Существительное «telephone»

Перевод слова очевиден ― «телефон». Если вы спросите номер телефона у англичанина при помощи фразы: «What is your telephone number?», ничего страшного не случится. Хотя собеседник будет немного озадачен, потому что предложение можно перевести как «Какой номер у вашего телефонного аппарата?». Замените на короткую версию phone или cellphone (для мобильных телефонов).

Оборот «to go in for sport»

Оборот переводиться как «заниматься спортом». Этот оборот безнадежно устарел и весьма заезжен. Лучше использовать to do sport / sports.

Существительное «refrigerator»

Переводится как «холодильник». На самом деле так называют холодильник, только техники и советские учебники по английскому языку. В разговоре используют слово fridge.

Модальный глагол «must»

Нет, это слово не устарело, но очень опасно в обиходе, так как означает слово «должен», нов очень категоричной форме. Это своего рода приказ, не имеющий права на обжалование. Если вы хотите сказать об обязанностях или правилах, употребляйте глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.

― You should read everyday. ― Тебе нужно читать каждый день.